頭頁 吉川英治與吉本芭娜娜之間
文章
取消

吉川英治與吉本芭娜娜之間

冊名:吉川英治與吉本芭娜娜之間--日本書業見學八記
作者:李長聲
有相片
出版社:網路與書出版
出版日期:2008年02月01日
語言:繁體中文 ISBN:9789866841217
裝訂:平裝
頁數:292
定價:320箍

頂日看完《讀書力》,普略仔知影日本冊个一寡情形。2008/05/10拜六佇誠品看著即本,著足有興趣。先買陳龍廷个《聽布袋戲--一個臺灣口頭文學研究》,食暗飽,閣加買即本,閣佮楊斐華翻譯个《薄伽梵歌》、Julian Baggini原著,陳信宏翻譯个《一把鑰匙走進哲學》(Philosophy: Key Themes)。

作者李長聲是中國東北儂,本底佇中國做編輯,編過日本文學集,後來過日本寄跤二十幾冬,所致意个是日本个出版文化。按呢个背景,來紹介日本出版業予咱知,不止帶家[tuà-ka]。即本冊算是隨筆、漫談个總集。整理做「作家、出版人、書、工作者、獎與書評、流行、現象、漫畫」即八類。有講著純文學、流行文學、嘛有講著上大眾化,全世界綴姻袂著个个日本漫畫,種種出版品个儂、事、物。毋閣無提起著佇日本書局个店窗櫥[tiàm-thang-tû]真hiánn目个色情刊物。當然,日本漫畫內底愈來愈儕「有害內容」,總是,專門个色情圖書,伊無講著。聽講日本凊彩所在,攏有自動販賣機塊賣烏色个冊佮物,這扑算亦是全世界罕見个。

看完《讀書力》佮即部冊,閣去台中Sogo紀伊國屋[Kí-i-kok-ok]書店,看姻排出來个日本進口冊,著卡有概念矣。總是,我卡佮意啟蒙性質个「新書」,卡袂佮意小說為主个「文庫」。毋閣,文庫个冊,伊iá是排卡儕。

長期無才調讀日文,儼然是青盲牛,真iàn氣,我決意卜脫出即種無知,逐工拚勢學日文,現學現用。敬請列位貴君共小弟鬥鼓舞,感謝。

本文章以 CC BY-NC-ND 4.0 授權

玄奘西遊記

越讀者

Comments powered by Disqus.