頭頁 「國語」無資格歸入「台灣在地語言」
文章
取消

「國語」無資格歸入「台灣在地語言」

咱來論「國語」無資格歸入「台灣(在地)語言」即項主張。佇遮所謂「國語」是指國民黨統治台灣了後稱呼做「國語」个迄種語言。所謂「台灣在地語言」,目前个共識是包括「台灣原住民南島語系、台灣閩南語、台灣客家語」即三大類。

(以下个討論,為著方便起見,無閣將「國語」即个名詞加引號。我暫且採用長年以來政府叫咱著使用个名詞來指稱迄種話,只是利便佮逐家討論,無表示我認同按呢號名是正確个。)

有儂認為國語已經變做足濟台灣儂个第一語言,而且是唯一講會輾轉个話,嘛經過相當个本土化、在地化,也會凍應付當地生活个需要(特別是佇北部个都市),既然按呢,國語就有資格歸入台灣在地語言內底。

無資格啦!理由真濟,以下欲講我認為第一要緊个一條理由:

因為國語毋是台灣任何地區个人民會得做主儂个語言,所以伊當然無資格歸入台灣在地語言!

啥乜叫做會得做主儂个語言?親像我个母語著是屏東台語,我自細漢講即種話,講了真「正[tsiànn]」,按怎叫做「正」?著是阮屏東在地儂無儂會嫌我台語講了無準。所以我會凍大聲講:我佮阮个鄉親攏是屏東台語个主儂。阮講个,就是正確、標準个台語。雖然佮中北部个腔口有出入,但是彼此攏愛互相尊重、肯定,袂使否定對方。毋但按呢,我欲去參加全國台語演講、朗讀比賽,我著照阮个屏東台語自自然然上台去比賽就著啦。任何裁判袂使得用伊心目中另外設立个一套台語標準來否定我講个屏東台語毋著。

親像宜蘭台語嘛仝款,雖然宜蘭台語佇台灣个台語內底是極少數儂个腔,真弱勢,但是怹猶原會凍勇敢有自信用怹个腔去參加全國賽,裁判攏毋敢共伊嫌,而且嘛確實有宜蘭儂講宜蘭腔著過全國台語第一名。

即馬越頭來論「國語」。一个台北學生,咁敢用伊自細漢上慣勢講个「台北國語」去參加國語演講比賽?無可能!勿[mài]戇矣。因為正港个台北國語,捲舌無明顯,甚至真濟台北儂ㄗㄘㄙ 佮 ㄓㄔㄕ 無分,任何一个欲上台參加國語演講比賽个儂,攏一定愛放棄伊平素時慣勢講个「國語」,改講「北京國語」。

一定愛汝講个,愈接近北京國語,汝才愈有機會著等。任何一个裁判,嘛攏會凍按照北京國語个標準,嫌汝佗一字捲舌捲了無夠,「兒化韻」無做出來,「東西」个「西」愛唸輕聲,才是指物件,毋是指方向,等等北京國語个特色。任何一个參賽者,嘛攏會乖乖仔接受即種批評,毋敢唱聲[tshiàng-siann]。

由此可見,台灣根本無一个地區个人民會凍做「國語」个主儂。「國語」个主儂是教育部制定國語音系標準个迄幾个專家學者,國語个主儂是中國北京儂,毋是台灣儂。講來講去,國語無資格歸入台灣在地語言,因為台灣儂袂使做主--得,因為台灣在地儂自然講出來个「國語」,攏毋是正確、標準个國語,毋但國語專家、國語老師攏按呢認定,台灣儂家治个心理嘛是按呢相信。即種話是欲按怎歸入台灣在地語言?

除非有一工,汝會凍用台北國語,抑是屏東國語,上台參加全國國語文競賽,閣提著冠軍,按呢國語才開始有資格予儂算做是台灣在地語言。

進一步來論,一種在地語言,有可能人為決定採用某一種腔做基礎來制定一套教學、考試、比賽、就業等等个標準音,若欲按呢,佇現代民主社會,上好是有語言學家客觀調查,整理出「優勢腔」,也著是現時多數儂所用,閣再是日後演變个大趨勢,而且兼顧著系統上卡合理个講法,提來當做標準。無論按怎,至少愛等到某一个台灣地區个華語腔口成為台灣「國語」个標準,或者是客觀調查出台灣華語个優勢腔來做標準,而且要緊个是嘛有得著台灣人民个認同,按呢台灣華語才開始有資格予咱叫伊是台灣在地語言。

若一直攏提外地个腔口來做標準,包括政治上、教育上按呢規定,特別是人民群眾个心理嘛按呢認定,即種語言當然毋是在地語言,甚至只會凍叫做殖民語言。

在地人民袂凍做一種語言个主儂,即種語言就毋是在地語言。這毋是腔口个問題,是在地語言个抽象定義佮具體認可,必然愛將語言主體性个心理基礎考慮在內个問題。

原住民語免講,像客語、台語嘛攏老早著有建立主體性。雖然到日本時代為止,包括日本總督府,閣有台灣長老教會,攏將廈門腔當做台語个標準,但是上重要个是台語儂老早著認定家治就是台語个主儂,袂認為廈門話比咱台灣儂講个話閣卡正。阮去調查著台灣真濟地區个老大儂,怹攏感覺家治所講个台語「無腔」,別位仔講个台語才「有腔」。所謂「無腔」,充份表現出做家治語言个主儂个認同感。當然,若鹿港儂、宜蘭儂等等,怹知影家治个腔口佮台灣多數儂有出入,但是怹袂因為按呢,著感覺家治講了「無正」,否定家治个父母話。

戰前台灣个長老教會雖然以廈門話為主來翻譯聖經(有佮廈門儂合作),編輯台語字辭典,但是教會公報頂面个台語羅馬字文章,自清朝尾著攏用台南腔做主體,來投稿个儂用怹各地个腔口嘛攏受尊重。但是到戰後,台灣重翻譯个台語聖經,台中儂主編个,著用台中腔,台北儂主編个,著用台北腔做標準,攏無閣管廈門腔啦!(雖然廈門腔佮台北腔差不多,但是認同个心理完全各[koh]樣。)

語言是文化个基礎;文化是認同个基礎。咱若無堅持即種語言个主體性,台灣永遠是外國个新婦仔,台灣永遠愛做日本儂、抑是中國儂个邊地外島,台灣地永遠毋是台灣儂个「內地」[luē-tē]。

咱無接受「國語」(北京華語)是台灣在地語言,毋是欲排斥伊,嘛毋是拒絕去學--伊,親像咱根本無排斥英語、日語、越南語等等仝款。但是欲叫做「台灣在地語言」,一定愛有在穩个自主性佮主體性个心理基礎做根據。自主性是在地人民有自信、有勇氣真正做即个語言个主儂,主體性是迄種語言个在地腔口成做主體,毋是外地腔个新婦仔,永遠用外地腔做家己拚勢模仿个標準。

將「國語」嘛當做台灣在地語言,只不過是「阿Q式精神勝利个多元包容」,家己明明予對方揤落塗、食死死,煞袂曉憤慨,自欺欺人,講「伊是阮家己儂,伊嘛屬佇我,所以伊勝利个光彩就是我个光彩」。北京華語儂,咁有咧 hiù--汝?怹去到全世界各地,咁會對外國儂講 "I speak Taiwanese."?若會,咱才來接受伊是台灣在地語言啦。

本文章以 CC BY-NC-SA 4.0 授權

正宗个台灣文學

母語音標推廣教育的重要性

Comments powered by Disqus.