頭頁 媠氣台灣話「暗靜 àm-tsēnn」(062) 作者:潘科元
文章
取消

媠氣台灣話「暗靜 àm-tsēnn」(062) 作者:潘科元

媠氣台灣話「暗靜 àm-tsēnn」(062)

解說:
暗靜[àm-tsēnn/tsīnn],副詞,意思是暗中進行,無愛引起別儂注意。「靜」唸 tsēnn 是漳腔白話音,唸 tsīnn 是泉、廈腔白話音,當今較少儂知影即字有白話音,干焦知有 tsīng,彼是文言音。

文例 1:關重个暗號予迄个透仔提過手,伊緊暗靜摃電轉去報怹祖國知機。

(Kuan-tiōng ê àm-hō hōo hit-ê thàu-á the̍h kuè-tshiú, i kín àm-tsīnn kòng-tiān tńg-khì pò in tsóo-kok tsai-ki.)

註跤:關重,關鍵[kuan-kiān]、要緊个意思。透仔,就是 su-pái(英文 spy)、細作[sè-tsoh]、爪耙仔。摃電,扑電報。

文例 2:菩提老祖攑戒尺,佇悟空頭殼頂扑三下,了後雙手揜後,行入內頭,閂中門,共眾徒弟放--咧做伊去。悟空被扑閣予師兄弟罵,iá是笑微微,因為伊知影師父是咧點拄伊,愛伊今暝三更,暗靜行後門去揣師父傳授祕法。

(Phôo-thê Nóo-tsóo gia̍h kài-tshioh, tī Ngōo-khong thâu-khak_tíng phah sann-ē, liáu-āu siang-tshiú iap-āu, kiânn-ji̍p lāi-thâu, tshuànn tiong-mn̂g, kā tsìng tôo-tē pàng--leh tsò i khì. Ngōo-khong pī phah, koh hōo sai-hiann-tī mē, iá sī tshiò-bi-bi, in-uī i tsai-iánn sai-hū sī leh tiám-tuh--i, ài i kim-mê sann-kenn, àm-tsēnn kiânn āu-mn̂g, khì tshuē sai-hū thuân-siū pì-huat.)

相關詞:暗中、揜貼[iap-thiap]。

© 潘科元 2013 版權所有.敬請賜教

 

 

 

 

 

 

 

本文章以 CC BY-NC-SA 4.0 授權

媠氣台灣話「鬥做一擔 tàu tsò tsi̍t-tànn」(061) 作者:潘科元

媠氣台灣話「存長 tshûn-tn̂g」(063) 作者:潘科元

Comments powered by Disqus.