學習台語
冠鳴講古个台語問題
FM 99.5 雲端新廣播電台逐禮拜日暗時七點至九點个講古節目, 是𪜶董事長陳冠鳴家己演播个,一點鐘講三國,一點鐘講水滸。
伊唸家己个名 Kuàn-bîng,迄个「鳴」字个音佮【民 bîn】差不多。 台語韻母 -ing 佮 -in 分了無明,這是當今中青年以下个台語儂誠普遍个現象。
伊今仔日講著皇帝叫某乜儂來問講:「到底是怎樣一回事[tsi̍t huê sū]?」 迄个儂「捒[sak]講伊啥乜攏毋知」。
華語動詞〔推〕會使表達具體个手部動作,也會使表達佇言語上【推托 the-thok】 个抽象概念。但是咱台語來講,具體動作是講【捒 sak】,若是言語上个抽象概念就愛講 【推 the/ther】。所以頂段引用个第二句著愛改做「推[the]講伊啥乜攏毋知」較著。
即款台語就是予華語影響,錯誤類推所致个不良講法。其他个例,親像華語動詞講一字 〔找〕,但是台語有分【揣 tshuē】佮【找 tsāu】,店員應該對儂客講「tsāu 汝十箍」 个時,煞講做「tshuē 汝十箍」。真好笑,也真無奈。
學習日語
讀《全日語旅行》。
學習電腦
讀 Learning Perl 6.
Comments powered by Disqus.