頭頁 台語正音个理念
文章
取消

台語正音个理念

台語正音个理念:

一、正音是相對觀念,自古以來,某一字一旦誤讀个儂佔絕大多數,迄个音最後有可能會予官方承認做標準音。

二、若是戰前,甚至規百年前就出現,通行到今个台語誤讀,咱無立場激古博[kik kóo-phok],欲去指正儂。像「技 」正音 kī 本調第七聲,但是逐家本調攏唸第一聲(「特技 ti̍k-ki」),變調才變第七聲(「技術 ki-su̍t」),連黃海岱大師嘛按呢講。這若硬欲叫儂改,只是製造社會動亂。

三、若是戰後予北京華語帶衰著,台語退化个台灣儂个誤讀,咱通徛佇挽救台語个立場來提倡正音,像「網路 bāng-lōo」前字愛變第三聲、「捷運 tsia̍t-ūn」毋通唸做「節運 tsiat-ūn」。

四、以上是大原則,詳細愛隨字個案討論。

舉例補充:

真濟中少年儂,予華語影響,將「科技」唸做「科記 kho-kì」、「技術」唸做「記術 kì-su̍t」。若欲指正怹,我袂趁機會、展學問,叫怹愛講「kho-kī、kī-su̍t」,干焦會叫怹愛學多數个台灣老儂,唸「科技 kho-ki」、「技術 ki-su̍t」,予怹會得通佮老大儂合和[ha̍p-hô]來溝通。

但是若欲教儂讀古文唐詩,拄著「技」字,我猶原會堅持愛唸 kī 本調是第七聲,因為按呢才有合平仄[piânn-tseh]个要求。

我若做台語評審,會用卡包容態度來容允參賽者以下兩種唸法:
一、kho-ki、ki-su̍t。
二、kho-kī、kī-su̍t。

但是袂使參差[tsham-tshi],前詞唸 kho-kī、後詞唸 ki-su̍t,按呢無論本調、變調攏是中平調,造成系統錯亂,袂用得。若是鹿港腔个講話儂、參賽者,第一聲本調、變調 調值無分个儂,彼當然咱著愛聽伊規段个發音來判斷是毋是有錯亂个情形。這佮我佇遮所講个原則,完全無衝突,毋是gâi-pán看表面形式來決定,的確著觀察伊整體个聲調呼音系統。

本文章以 CC BY-NC-ND 4.0 授權

台語「蜂岫癰」毋是「蜂窩性組織炎」

少年時代坐客運个往事

Comments powered by Disqus.