媠氣台灣話「但礙 tān-gāi」(045)
解說:但礙[tān-gāi],轉接詞,字面意思是「但是礙著……」,用法類似「但是」,毋過後壁所接个話句是毋好个情形、不利个因素、情形等等。
文例1:散赤囡仔隊提著冠軍,會凍代表國家出去比賽,但礙機票錢著愛自費,強欲放棄个時節,佳哉有貴人助贈成事,歸尾光榮凱旋。
(Sàn-tshiah gín-á tuī the̍h tio̍h kuan/kuàn-kun, ē-tàng tāi-piáu kok-ka tshut-khì pí-sài, tān-gāi ki-phiò-tsînn tio̍h-ài tsū-huì, kiōng-beh hòng-khì ê sî-tseh, ka-tsài ū kuì-jîn tsōo-tsān sîng-sū, kui-bué kong-îng khái-suân.)
文例2:有心欲改惡從善 重頭生,來奉待老母,但礙烏道兄弟毋放伊煞,姑不將遠走他鄉外里。
(Ū-sim beh kái-ok tsiông-siān tîng-thâu sinn, lâi hōng-thāi láu-bó, tān-gāi oo-tō hiann-tī m̄ pàng i suah, koo-put-tsiong uán-tsáu thann-hiong guā-lí.)
© 潘科元 2013 版權所有
Comments powered by Disqus.