媠氣台灣話「雖罔 sui-bóng」(064) 作者:潘科元
解說:雖罔[sui-bóng],連接詞,就是「雖然」个意思。即个詞,現時一般台灣儂罕得聽著,若是有長老教會背景个儂,就非常熟,怹佇教會內猶原時常咧用,因為白話字聖經、文獻,三不五時有用「雖罔」。
台語文佇最近二十幾年才漸漸興起,成做一款「運動」,台語文作者怹翻頭去讀古早个台語文獻,自然就會學著即个佮華語文無仝,台語才有个用詞,所以怹真愛寫佇作品內底。按呢往往引起初學个讀者真大个憢疑[giâu-gî],毋知「雖罔」是啥,準做儂解說予伊聽,伊也無法度理解「雖罔」為啥乜就是「雖然」个意思。
其實真簡單,咱著愛聯想一句俗語:「老罔老,閣會哺[pōo]塗豆」(嘛有講「老罔老,閣會掰[pué]塗豆」),即个「罔」,毋是「罔飼、罔育[io]、罔度日」,迄種「罔」是「姑且將就、凊彩仔」个意思,但是「老罔老,閣會哺塗豆」,應該解說做「老,雖然老,但是閣會哺塗豆」。
布袋戲个腳數[kioh-siàu]內底,有一款囡仔,雖然少歲,但是武藝高強,伊个對手若恥笑伊傷細漢、無路用,囡仔掠話就應講:「細罔細,我个家私頭仔不時嘛尖lè-lè」(這算是孽話,因為有性暗示)。即个「罔」,也是「雖然」个意思。
所以,「雖罔」即个詞个結構是「同義複詞」,「罔」就是「雖」,「雖罔」个意思就是「雖然」。
文例 1:
雖罔儂誠忝,iáu-kú 熱心咧寫作「媠氣台灣話」系列个文章。
(Sui-bóng lâng tsiânn thiám, iáu-kú jia̍t-sim teh siá-tsok "Suí-khuì Tâi-uân-uē" hē-lia̍t ê bûn-tsiunn.)
註跤:「雖罔」囥佇前半句,配合後半句起頭个「iáu-kú」,嘛會使配合「猶原」、「嘛是」、「但是」等等。
文例 2:
雖罔撒旦將世間个財富攏排列佇伊个面前,伊也毋肯出賣家己个靈魂。
(Sui-bóng Sat-tàn tsiong sè-kan ê tsâi-hù lóng pâi-lia̍t tī i ê bīn-tsîng, i iā m̄-khíng tshut-bē ka-tī ê lîng-hûn.)
近義詞:雖然、雖是。
© 潘科元 2013 版權所有.敬請賜教
Comments powered by Disqus.