頭頁 教典未收詞(一)
文章
取消

教典未收詞(一)

2023-07-30

教典未收詞01

常用詞:

  1. 教育部
  2. 臺灣
  3. 臺語
  4. 臺灣話
  5. 閩南語

  6. 雞鴨

  7. 藥店(有收「漢藥店」)

  8. 賣藥仔:[動] 1. 販賣藥品。2. 廣告藥品、健康食品等。 廣義是用來通稱電台的廣告時段,電台家己雅稱做「工商服務」。
    面友Shu-ren兄留言:『「賣藥仔」,阮講「報藥仔」』。

  9. 健康食品(干焦出現佇「美國仙丹」的例句)

  10. 松柏(仔)[tshîng/tsîng-peh(-á)]:松柏類的通稱。華語講「松樹」, 台語講「松柏(仔)」。目前教典無單獨收列「松柏(仔)」,但是「松柏」 有出現佇單字詞目【樠 miâ】字的例詞:「松柏樠」,可惜標音錯誤,伊標做 tshîng-pik-miâ,應該是 tshîng-peh-miâ 才著,可能是撰稿者對「柏」 字的白話音無語感才會按呢。台日典有包含「松柏」的三字詞、四字詞就有九个!

  11. 覓厝 [bā-tshù]
  12. 揣厝 [tshuē-tshù]:舊講法是「覓厝」,可惜「覓厝」目前較罕得有人講矣, 講「揣厝」的較濟。總是,舊講法較精密,若是本來無屬於咱的物件,是用【覓 bā】, 像【覓厝】、【覓食 bā-tsia̍h】、【覓頭路】、【覓錢】、【覓查某】; 屬於咱的物件,拍無去,才用「揣」。現代用法是將「揣」來包含「覓」, 動詞「覓」就失落去矣。【傱錢 tsông-tsînn】的意思是「要緊去覓錢」, 毋是「要緊去揣錢」,「揣錢」是本來就是咱的錢,但是 phàng-kìnn去,才用「揣」。

次常用詞(可能有罕用詞):

  1. 趕厝 [kuánn-tshù]:厝主要求厝跤搬走。佮頭前「覓厝」會使配搭使用。 例句:「厝主咧趕厝矣,咱著緊閣覓厝。」

  2. 目光 [ba̍k-kng]:在來詞,指目睭正常正常,物件看會清楚。反義詞是 【目花 ba̍k-hue】(教典也無收)、 【青盲 tshenn-mê / tshinn-mî】。

    教典目前有收「目光」,毋過煞寫講是「臺華共同詞,無義項」。 我查重編教國典〔目光〕第一義是〔眼神〕,這台語是講「目神、眼神」; 〔目光〕第二義是〔指人的識見〕,這台語是講【眼光 gán-kong】也有講 【目識 ba̍k-sik】。 所以 ba̍k-kng 無應該歸類做臺華共同詞!

  3. 變無步 [piàn-bô-pōo]

    說明:「變無步」佮「無變步」意思無啥仝。

    教典目前無收「變無步」,但是有收「變步」,干焦一个義項:「變通的方法。」 例句寫「代誌到遮來,我嘛無變步矣。」

    其實「無變步」有兩種意思,一種像教典所寫,一種是指「毋知變竅、不知變通」。 若台日典「變步」就有收三个義項,真完整:

    1. 第一義項是動詞,改變步數、做法;
    2. 第二義就是教典所收;
    3. 第三義是「有變竅、無變竅」彼種意思的「變步」,也就是會曉、袂曉變通, 這種意思的「無變步」同義詞是「無變通」、「無變竅」 (這兩个動詞就袂使替換入去頂段教典的例句)。

    我遮所列的「變無步」是指「想無變通的方法」,會使替換入去頭前教典的例句: 「代誌到遮來,我嘛變無步矣。」我認為這種講法較自然、捷用。

  4. 凹窩 [nah/naih-o]
  5. 塌窩 [lap-o]:佮「凹窩」是同義詞。

  6. 輪鬮 [lûn-khau]:照抽鬮抑是某種分派方式來輪流。
  7. 著鬮 [tio̍h-khau]:輪鬮 輪–著,就是「著鬮」。

  8. 箭竹(有收「劍竹」):【箭竹 tsìnn-tik】正音,【劍竹 kiàm-tik】是訛音, 華語分袂清楚「箭」佮「劍」才會寫亂去,但是音是無差,台語人綴咧亂, 但是台語無仝音啊!訛音通行起來,變俗音,收入教典也是無可厚非, 總是,無應該無收「箭竹」,都毋是無人講矣 koh-。

  9. 破媌 [phuà-bâ](維基詞典有收漢語官話詞「破麻」, 而且註明來自閩南語「破媌」)

  10. 工商服務 [kang-siong# ho̍k-bū]
本文章以 CC BY-NC-ND 4.0 授權

四䆀政客

番薯動物園欲大選

Comments powered by Disqus.