頭頁 新俗語【買外國毒蛇放生——假功失德】
文章
取消

新俗語【買外國毒蛇放生——假功失德】

台灣俗語有一句孽詰仔話【買鹹魚放生——毋知死活】,鹹魚當然早就無命矣,閣買來欲放生,咁毋是真戇?

咱看一寡有名望个宗教人士,用救苦護生來積功累德个名義,向信徒題緣[tê-iân]大條善款,刁工去共專門賣【放生鳥、放生龜、放生魚】个生理儂買一大堆外地種个動物,濫糝糝、粗魯魯做一睏放入山、放落海。

結局,遮个外來動物,毋是適應袂去,艱苦死,就是活落來擾亂著在地原本个物種基因佮生態平衡,這毋但是戇,閣較是罪過[tsuē-kuà]。

其中甚至有儂大量放生外國種个大尾毒蛇入去台灣个內山!這攏毋是放生,是咧害生、殺生,破壞生態。

佇遮欲撰[tsuān]一句新俗語【買外國毒蛇放生——假功失德[ké-kong sit-tik]】。

本文章以 CC BY-NC-SA 4.0 授權

台語唸春聯第三集个文字、標音

講俗語拆政府(004)「有蝕本頭家,無蝕本辛勞」

Comments powered by Disqus.