漢字「汙」佮「污」相通,「汙染」嘛會使寫做「污染」,教育部以「汙」做正字,所以以下个討論一律寫做「汙」字。
就閩台語文獻來論:
1.「汙」个泉腔是唸 ù 第三聲,《彙音妙悟》收佇「珠」韻去聲。
2.「汙」个漳腔是唸 u 第一聲,《雅俗通十五音》收佇「龜」韻上平聲。
3.「汙」个廈門音,若廈英大辭典所收,即字是照泉腔唸 ù,另外伊也收 u,注明是漳腔,伊有對照个例詞是廈門話唸 tham-kuann ù-lī(貪官汙吏),漳州話唸 tham-kuann u-lī (p.597)。伊另外有收:
ù-uè(汙穢,解說是 dirty, filthy; soiled; to soil. 請注意即个詞是形容語兼動詞)、ù-bī(汙味)、ù-tâm(汙澹)、ù-tio̍h-tsuí(汙著水,解說是 wetted accidentally by falling or dipping into water, or as goods by a leak)、ù-tsuí(汙水,解說同「汙著水」)、ù-tio̍h-kak(汙著角,解說是 the corner got wet, as of a bale)。
若廈門音新字典,是兩音 u、ù 攏收,當做又音。但是咱看伊个解說:
U 汙:tsuí bô lâu, lâ-sâm, bak-tio̍h, phah lâ-sâm, khui-khang; ak-tsuí, ù-uè.
Ù 汙:tsuí bô lâu, lâ-sâm, bak-tio̍h, phah lâ-sâm, khui-khang; ak-tsuí.
也就是佇第一聲 u 个解說上後壁,加出一个例詞 ù-uè(汙穢),毋是唸做 u-uè,這表示廈門音新字典猶原傾向採用第三聲唸法。
閣查台日大辭典,「汙穢」也是唸 ù-uè,無唸 u-uè。
論到我個人个經驗,我聽父老鄉親咧講,也是講 ù-uè。賣藥仔儂也是講「共汝腹肚內个 ù-uè 攏清予清氣」。
照按呢一路落來个台語傳統,既然「汙穢」是唸 ù-uè,按呢新詞「汙染」也著愛唸 ù-jiám 才著,我聽序大儂也是按呢唸。若欲照漳音唸 u-jiám 也可以。
(「染」字个「入字頭」聲母 j-,有真濟所在早就歸入「柳字頭」變成 l-,這無要緊,但是上好毋通變做 giám 去。)
「汙染 ù-jiám」,有較少年个台灣儂唸做 oo-jiám,這我認為是誤音,因為「烏、汙」華語仝音,怹不知不覺進行錯誤類推,將即兩字个台語也當做仝音字,既然「烏」台語是 oo,所以「汙」嘛唸做 oo。
毋過有寡飽學个台語研究者,顛倒會支持「汙」唸 oo 是台語正音,因為照康熙字典所整理:「汙,〔古文〕汚《唐韻》屋孤切《集韻》《韻會》汪胡切,音烏。」按呢,「汙」佮「烏」就是仝音字。
但是我徛在尊存、保惜台語傳統个立場,無認同即種移易[î-i̍k]台灣先賢讀法,將台語變造成中古音韻書人工擬音个做法。聲韻學界也從來毋捌主張中古音韻書个音系就是台語音系个祖語源頭,只是有相當个部份重疊,會使互相印證爾爾。袂使看著有出入个所在,就直接將中古音當做標準,來撨正台語音,按呢做是台語个災劫。
雖然「汙」个台語韻母佮中古音無對同[tuì-tâng],但是 u、ù 兩讀个第陰平、陰去兩種調,佇中古音韻書攏有,康熙字典「汙」个注解:「……。又《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》烏故切,惡去聲。《說文》薉也。又染也。」
教育部台語辭典,將「汙」唸 ù 當做「俗音」,唸 u 當做正音,無妥當。
若是「貪官汙吏」唸 tham-kuann ù-lī,按呢「貪汙」上好就愛唸 tham-ù;若是唸 tham-kuann u-lī,按呢「貪汙」應該唸 tham-u。
目前教典「貪官汙吏」个「汙」只唸 ù;「貪汙」只唸 u,變做無必要个勾破音,增加學習者个負擔佮困擾,應該調整。
(以上个標音,有用現代台羅改寫過,方便比較討論)
Comments powered by Disqus.