頭頁 「苦衷」个台語正音?
文章
取消

「苦衷」个台語正音?

儂客問講:
苦「衷」ê「衷」教台典單收列一字「衷」標音thiong,我看著ê甘字典和彙音嘛攏單注thiong,但是一般攏講苦tsiong,毋過教台典並無共列做「俗音」。請潘老師開破一下。

小弟答覆:
「衷」台語正音就是 thiong 無錯,阮細漢个時佇電視聽著个縒音是 tiong,佮「中」仝音,因為「衷」个字形有「中」在內。後來閣生出來个縒音是 tsiong,佮「終」仝音,因為受「衷」个華語音 ㄓㄨㄥ 影響,華語音 ㄓ 聲母个字,台語較濟字唸 ts,較少字唸 t。

華語仝音字〔中、忠、衷、終、鍾、鐘〕台語分做:
中、忠:tiong
衷:thiong
終:tsiong
鐘、鍾:文言音 tsiong、白話音 tsing

早期个台語縒音,主要是袂曉唸「鉤破」音,抑是受近形字影響;後期个台語縒音,主要是予華語音帶衰著个關係。

若照中古音韻書个反切,「衷」會使唸 tiong,但是徛佇守護台語傳統个立場,自來个閩台語韻書佮舊文獻,「衷」字攏是唸「他字頭」,也就是唸送氣个 th 聲母,毋是無送氣个 t 聲母。

台日大辭典有收四个包含「衷」字个詞:微衷 bî-thiong、寸衷 tshùn-thiong、折衷 tsiat-thiong、宸衷 sîn-thiong,攏是文言詞,攏是唸 thiong,但是重扑字个網路版台日大辭典佇其中有失覺察个所在,寫做 tiong,請明鑑。另外有儂姓「衷」,也是唸 thiong。

其實目前逐家講台語有用著即字「衷」,一般也只有「苦衷」爾爾,這佇台語連續劇不時出現(攏是講縒音),可能一半擺仔也有儂會講著「折衷」。

「苦衷」即个詞,台日大辭典無收,1911.07 教會公報个台語白話字文章有出現一擺,是精通台、日、英、德語个林茂生博士,伊 24 歲佇京都讀高校个時所寫,儂伊就是唸正音 khóo-thiong。這 掠外,八十幾年間个白話字教會公報並無閣出現「苦衷」(也就是 khóo-thiong 只查著林茂生即篇,khóo-tiong、khóo-tsiong 个講法完全無出現。)伊迄句原文是:

Khó͘-khǹg goán kóng, "Lia̍t-ūi lī hiah hn̄g lâi tha̍k-chheh goán bē kìm-tit tio̍h o-ló lín chì-khì, soà thé-thiap lín ê khó͘-thiong.

(台語漢字改寫:苦勸阮講,「列位離遐遠來讀冊 阮袂禁得著呵咾恁志氣,紲體貼恁个苦衷。)

因為華語時常講「苦衷」,所以戰後个台語,即个詞才綴咧變做較常用。

本文章以 CC BY-NC-SA 4.0 授權

【使徒行傳】台語按怎唸?

「焄」是古文異體字、「𤉙」是台語專用字

Comments powered by Disqus.