頭頁 2023-08-11學習日記
文章
取消

2023-08-11學習日記

學習台語

聽講最近即擺台語認證,有出一題是叫儂講出三種佮儂聯絡个方式。 考這定著會遭遇著以下个問題:

「外語」佮「外來語」咱台語到底欲按怎面對、定位來擬定語言政策、 教學方針、認證規準?

即馬逐家聯絡,不時嘛咧用 email、用 Facebook、用 LINE、 用 Messenger、用 IG 等等,遮个網路媒介,像 email 有意譯做 「電批」、「電子批」、「電腦批」,Facebook 有意譯做「面冊」, 其他个真濟根本攏直接用外語(英語)來表達。

外語學了較好个台語儂往往是直接講「外語」,顛倒是外語學了無好个, 唸起來就不知不覺變做「外來語」,像 LINE 講 /laɪn/ 就是外語, 講 /lái/ 才是「外來語」。

一方面,咱會使一刀兩斷來規定講:「有符合台羅系統--个, 也就是台羅聲韻調系統拼寫會出來个才是『外來語』,若無就是『外語』。」 像台羅雖然有 /ai/,也有 /in/,但是台羅無迄號 /ain/ 个韻母組合, 無學過外語个台語鄉親,正經是呼袂出即種音,所以 /laɪn/ 著愛算外語。

總是「外語」佮「外來語」時常並無明確个界限,像 LINE 个例, 外語較𠢕个,khiok-sī 絕對袂講做 lái,總--是𪜶講出來个音有可能是佇 「標準英語」,佮台語 lài-ìn 个音兩頭無穩定咧浮動[phû-tōng]。

其他个情形先免論,干焦是台語認證欲扑分數,拄著這,爭議就真大矣。 設使咱規定講「講外語無算分,講台語外來語才有分」, 佇頂段所講按呢个浮動現象个情形下,閱卷者是欲按怎改才好?

按呢若欲規定做「講外語嘛攏有分」咧?問題是這是台語認證, 都毋是英語認證koh-,按呢規定落去到塊,英語好个,佇台語認證个考試 煞較有利,按呢毋是真譀?

以上攏是干焦咧討論「口說」爾爾,若牽涉著書寫,彼有閣較濟問題愛考慮。

生活記事

執行四工个任務完成,下昏暗欲十點轉來到厝。即幾工無電風thang吹, 一直吹冷氣,喙焦喉渴[tshuì ta âu khuah],規个儂強欲脫水, 灌茶嘛無啥效。佇會議地點个飲水機所入个白茶,轉來厝裡啉tio̍h 竟然感覺較滑潤[ku̍t-jūn]。

本文章以 CC BY-NC-SA 4.0 授權

2023-08-10學習日記

2023-08-12學習日記

Comments powered by Disqus.