頭頁 2023-09-14學習日記:台語廣播掠包
文章
取消

2023-09-14學習日記:台語廣播掠包

學習台語

FM 99.5 雲端新廣播電台,平常日暗時九點開始是 A-Uân 个節目, 伊做節目大部份攏講台語,但是伊个台語程度佮伊頭前兩个節目个主持人 (電台陳雷、阿Lîm–á)比起來,明顯差一khuì,嚴重个呼音錯誤較濟。

我憢疑伊个名應該是 Guân 毋是 Uân。「元、原、源」即三字儂名捷用, 攏是 guân。若是 uân 字「丸、員、圓(文uân、白înn)、袁、園(文uân、白hn̂g)……」 攏罕得有查埔儂名會用著。

即位主持人,連【氣象 khì-siōng】都袂曉講,竟然講做 khì-hiōng, 有夠 hàm!台語「象」--字白音 tshiūnn / tshiōnn,若文音有幾若種唸法: siōng、siòng、sióng。【氣象 khì-siōng】也有儂講做 khì-siòng。 「對象」(像「揣一个好對象」),真濟儂攏講 tuì-siòng。「有印象、無印象」 上捷聽著个講法是 ìn-sióng。無論聲調按怎分歧(第七聲算正音,新詞上好著採用), 聲母攏是 s-,韻母攏是 -iong。除非是漳腔有講 siāng / tshiāng。 若講做 hiōng,就是即位 A-Uân 主持人獨一無二个唸法。

「向」字个台語文音才是 h- 聲母,但是聲調是第三聲 hiòng / hiàng。 「項」、「巷」兩字台語音仝款是 hāng。按呢看起來,扑算伊是將華語仝音字 「象、向、項、巷」類推過來台語,閣予其中大部份个字攏唸 h- 聲母來誤著, 家己才生出 khì-hiōng 个錯亂唸法。

伊閣將【陣雨 tsūn-hōo】講做【顫雨 tsùn-hōo】,害我聽一下險仔著顫瘋 [tio̍h tsùn-hong]。

話講倒轉,伊也是沓沓仔有咧進步,我發現伊最近開始會曉講【網路 bāng-lōo】矣, 真無簡單!進前伊攏綴目前多數儂講做「蠓路」[báng-lōo]。

註:「顫瘋」是跤手會顫的症頭,大概就是 pha-khín-sóng (英語 Parkinson’s Disease / PD;華語〔帕金森氏症〕)。

學習日語

讀 JapanesePod101.

學習電腦

Learning Perl 6.

本文章以 CC BY-NC-SA 4.0 授權

台灣俚語:在室女有出寶

2023-09-15學習日記

Comments powered by Disqus.