頭頁 Monday(星期一)到 Sunday(星期日)个台語講法
文章
取消

Monday(星期一)到 Sunday(星期日)个台語講法

Monday 到 Sunday 个台語,上完整个講法是:

禮拜一[lé-pài-it]、禮拜二[jī]、禮拜三[sann]、禮拜四[sì]、禮拜五[gōo]、禮拜六[la̍k]、禮拜日[ji̍t]。

但是一般攏簡化,講:

拜一[pài-it]、拜二、拜三、拜四、拜五、拜六、禮拜[lé-pài]。

請注意最後是「禮拜」,毋是「拜日」。佮「拜一」到「拜六」个簡化法無仝。例:「今仔日拜五,後--日禮拜,阮欲去peh山。」

「拜日」个講法,是少年儂个「新發明」。汝若按呢講,證明汝猶閣少年,真好^^

即套用詞个年齡層差別是按呢:老年个台灣儂攏知影完整講法佮簡稱;中年个台灣儂可能只會曉簡稱;少年个往往就講「拜日」講甲真自然。一禮拜有一工愛「拜日」,一個月有一工愛「拜月」。這算是台灣个「新風俗」XD (滾耍笑,請毋通掠做真)。

嘛會使講:星期一[sing-kî-it]、星期二[sing-kî-jī]、星期三[sann]、星期四[sì]、星期五[gōo]、星期六[la̍k]、星期日[ji̍t]。這逐家攏聽有,總--是,毋是真正个生活用語,佇電台廣播才卡捷聽著。

聽講有儂無佮意「禮拜」,想講伊to無「落教 lo̍h-kàu」,哪有咧「禮拜」?咱著想講,即種分日子个方式,本來就是西洋傳來个宗教生活方式,按呢講只是顯示出伊个來源,毋是按呢講就是愛去做禮拜,心胸毋通遐狹[e̍h]^^

「禮拜」有時指七工个週期,有時指「禮拜日」,看頂下句佮語境決定。干焦會曉講「禮拜」,袂曉講「禮拜日」个朋友,請加學即个本來就有个完整講法。「禮拜日」意思卡明確,有時卡好用,像「拜六个禮拜,伊袂來,禮拜日才會來。」若講做「拜六个禮拜伊袂來,禮拜才會來」咁毋是真花?

本文章以 CC BY-NC-ND 4.0 授權

台語「贊成」有兩種意思

毋捌禮儀个「大陸客」

Comments powered by Disqus.