頭頁 一台斤十六兩,非十進位,咁毋是真歹算錢?
文章
取消

一台斤十六兩,非十進位,咁毋是真歹算錢?

以早咱民間擔蔥賣菜、賣魚賣肉个小生理儂,無咧攑筆、也無用算盤算錢,當然閣較無迄種會自動算出偌重、幾圓个電子秤,怹攏是含口算[hâm-kháu-sǹg]爾爾。

但是咱儂咧稱重,是用台制:一斤十六兩、半斤八兩,即種「非十進位」个重聲[tāng-siann]。

接受中華民國義務教育大漢个我,一直想袂曉,遮爾歹算个斤聲,咱个鄉親到底是按怎心算个?

可比講,一斤80箍,按呢 12 兩重个肉就是 80 * 12/16 = 80 * 3/4 = (80/4) * 3 = 60,連用紙筆來算都足複雜,毋知怹是按怎一瞬間就算會出來?即題答案是整數,猶是算簡單个,若是 7 兩、11 兩,即種个,毋是愈頭疼?

即陣想起來,一斤十六兩,這實在就是「二進位」个變化,16 是 2 个 4 次方,怹可能攏是「對半」閣「對半」按呢一直算落去,16 對半是 8,8 對半是 4,4 對半是 2,2 對半是 1,才閣看是雙數抑是奇數[khia-sòo],了後去掠算金額。所以頂面个例 12 兩是 8 兩 + 4 兩,價數就是 80 箍對半个 40 箍閣加上對半个 20 箍就是 60 箍啦。閣親像 7 兩 著算 8 兩 減 1 兩个錢,11 兩是 8 + 2 + 1 抑是 16 - 4 - 1。

咱台灣鄉親个腦神經線,穩當有予外星儂偷絞「生化數位電路」入去,才會遐gâu算!

(原來發表佇Facebook 2016-06-17)

本文章以 CC BY-NC-SA 4.0 授權

台語 ham-bān 教典寫「頇顢」無通,不如寫「憨慢」

「握」字佇台語个變音至少有三種

Comments powered by Disqus.