頭頁 「作弊」个台語音
文章
取消

「作弊」个台語音

咱知影科舉時代不時有「作弊」个代誌,「作弊」即个詞漢人自古通行,毋是北京話个專利品。按呢台語按怎唸?

「作弊」阮細漢攏聽囡仔伴講 tsò-piah,但是「弊」佇閩、台語過去个字典文獻、耆老傳承,攏是去聲,現代台語儂按怎會唸做去聲 piah?

因為怹是將「作弊」當做佮「做壁」仝音,「做壁」台語是 tsò-piah,所以「作弊」怹就唸做 tsò-piah。華語「作弊、做壁」是仝音,但是台語即兩个詞無仝音,怹按呢類推是錯誤个。

有受過幾日仔台語漢文教育个儂就袂按呢唸。「作弊」愛唸 tsok-pè(泉腔)抑是「作弊 tsok-pī」(漳腔)卡著。

「弊」照古韻書來反切,會使唸做陽去聲(第七聲)抑是陰去聲(第三聲)兩種調,所以台語古早流傳落來个台語詞「弊」个聲調,偏泉腔無啥一致(泉腔陰去、陽去分卡袂清),像「作弊」是 tsok-pè;但是「弊病」是pē-pīng(「病」唸文言音)。若漳腔就卡一致,攏唸 pī。

「作弊、弊病」即種詞現代台語儂袂曉得,但是古早台語文獻不時出現。台語「弊病」無限定公眾事務,也指個人个缺點。台語「弊」个詞閣有「私弊[su-pè]、弄弊[lōng-pè]、包弊[pau-pè]」,因為台語早就予統治者趕出正式場合,即種正式用語當然現代台灣儂攏無機會傳承著。

白話講「偷看」,但是「偷看」只是「作弊」个一種方法,所以「偷看」袂使取代「作弊」。

作弊代考个儂,台語叫做「槍手 tshiunn-tshiú」,倩槍手代考,叫做「倩槍 tshiànn-tshiunn」,做槍手叫做「做槍 tsò/tsuè-tshiunn」。台語「槍 tshiunn」佮「銃 tshìng」有分。

有友志因為自細漢攏慣勢講 tsò-piah,所以對我所主張「作弊」个音無法度接受,認為我無尊重伊个腔口。

咱會使按呢講:「考試無老實,現代台語口語有講 tsò-piah」,毋過咱袂使講「『作弊」即兩字,台語唸做 tsò-piah」。也就是咱是忠實記錄 tsò-piah 即个音,將伊佮「考試無老實」个意義連結起來,按呢就是尊重活語言,免管漢字。但是無應該講「『作弊』即兩字台語唸做 tsò-piah 是正確个」。

所謂尊重各地个腔口,並毋是完全無分別、無反省,語言文字需要適當个規範化,尤其是台語現此時是一直咧死亡个狀態,其中一个嚴重个現象,就是蓋濟中少年儂,予北京話帶衰著,亂唸亂讀,根本毋知影鄉親序大按怎講。咁講這嘛著用「尊重」个名義,提來教室教、將伊傳承落去?

自然發展个語音,我肯定、尊重。像台語 ji 唸 li;也有唸 gi;像第四、第八聲本調無分,這攏是台語自然个發展,我一直強調愛尊重,袂使定單一標準。但是予北京話帶衰著个個別个字音,毋是叫做「自然發展」,是「人為迫害」个結果,咱著愛以在地原來个發音做基礎,閣適當來規範、修正、傳承。毋是用「民主、尊重」个名義放據在祖先話一直走爭、流失,最後踏入死亡个界線。

用家已有限个生活經驗去決定台語音,彼真危險,因為咱早就是活佇華語為主个世界中。自細漢就hông縛佇學校內受華語教育,轉來厝裡繼續做華語功課,讀課外冊嘛是讀華文冊,頭殼內咧想代誌嘛用華語。按呢算起來,咱一工有幾分鐘久是咧佮純台語儂學習台語?

咱欲復興台語,毋是以個人个生活經驗做標準,是愛全面來收集整理、學習思考咱个父母公祖佮全體台灣先賢个台語資產。

補充:感謝施炳華教授來賜教,伊寫講:
「(宋)吳棫《韻補》有 弊:筆別切,台語切音piat,文白對應 蟹攝開口三等字, iat←→iah 故 piat←→piah,他例如:揭音kiat8,又音kiah8。弊、揭都是蟹攝開口三等字。」

直接揣古音韻書,往往有幾若種又音,有時確實拄好會凍發現其中有一種反切,有合當今个俗音。總是,咱嘛愛對閩、台語本身个流變、文獻、佮耆老相傳,來看「弊」个台語,早年咁有入聲个唸法。若無,我是傾向主張這是現代台語儂个縒音。

本文章以 CC BY-NC-SA 4.0 授權

俗語「瞞生儂目,答死儂恩」

〔燴飯〕个台語

Comments powered by Disqus.