半澤直樹名言:
やられたらやり返(かえ)す。倍返(ばいがえ)しだ!
台語試譯:
目睭賠目睭,一蕊討雙蕊!
(Ba̍k-tsiu puê ba̍k-tsiu, tsi̍t-luí thó siang-luí!)
華語「以眼還眼,以牙還牙」毋是古漢文,是出自二十世紀初聖經翻譯官話和合本,利未記(24:20)摩西律法:
「以傷還傷,以眼還眼,以牙還牙。他怎樣使人傷殘,也要照樣傷殘。」
巴克禮白話字聖經:
Ēng siong pê siong, ēng ba̍k-chiu pê ba̍k-chiu, ēng chhùi-khí pê chhùi-khí, i sún-siong lâng cháiⁿ-iūⁿ, iā tio̍h án-ni pān i.
漢字轉寫:
用傷賠傷,用目睭賠目睭,用喙齒賠喙齒,伊損傷儂怎樣,也著按呢辦伊。
(2020-10-12發表佇Facebook)
Comments powered by Disqus.