頭頁 台語「且 tshiánn」有時簡化講做 sánn
文章
取消

台語「且 tshiánn」有時簡化講做 sánn

過年佇厝裡,我提一支礦泉水个空矸仔,去灶跤問阮媽媽欲按怎回收?伊比水槽仔角,講:「sánn囥--遮。」即號話,我自細漢就聽有,但是從來無好好仔去想:"sánn" 是啥意思?Tann我有分析台語个能力佮敏感度,小想一下,就恍然大悟:

"sánn" 就是「且 tshiánn」个簡化:tsh- 聲母,對塞擦音變擦音 s-,是一種簡化,因為 s 比 tsh 較好發音,但是猶原保留仝款个發音部位;閣來進一步,-i- 介音 lak 無去,當然也是一種簡化。結果 "tshiánn" 先變 siánn,後來閣變 "sánn" 个音。(阮遐無 tshánn 个講法)

佇遮所用个「且」,無論是 tshiánn / siánn / sánn 攏有儂講,tshiánn 个講法佇文獻定定看會著,毋過阮遐已經少儂講,扑算是因為 tshiánn 个音佮「請 tshiánn」仝款,意思較僫分。

所以阮媽媽講「sánn囥--遮」,意思就是叫我「暫且[tsiām-tshiánn] 囥--遮」(「暫且」只是解說用語,毋是講 "sánn" 是「暫且」个合音)。「囥」唸本調,「遮」唸輕聲,是強調「囥」落來个動作,毋是強調「遮」即个所在。因為我閣提矸仔佇手裡,毋知欲按怎,伊愛我先囥咧就是,囥佗位無遐要緊,伊到時就會抾規下,提予糞埽車回收。

有友志認為「siánn囥咧」个siánn,是「先且 sing-tshiánn」个合音,按呢說[sueh]也會通,總是,一旦按呢解說,仝款嘛通講是「且先 tshiánn-sing」个合音。

許嘉勇老師講:「“慢且〇--个”,阮母--也攏講做“ban7-siann2-〇--e0”。」印證我个講法成立,免的確著愛牽對「先且」个合音去。

另外,福建漳州朋友也講,怹海澄腔有講「且慢[sánn-bān]」。欲留儂客閣坐,有講「且[sánn]坐一下 tsiah去。」

「且囥咧」另外一種講法是「小[sió]囥咧」,無仝詞素。

台語「且」个用法不止豐富,親像出名諺語:「生--个且一邊,養--个功能較大天。」[sinn--ê tshiánn tsi̍t-pinn, iúnn--ê kong-lô khah tuā thinn] 有袂少儂將其中个「且」,當做是「請」,意思變做袂輸是華語〔請他到一邊兒涼快去〕迄種酸話。遮閣較妥當个解說應該是「且一邊」,意思是「暫且囥一邊、暫且不論」。即句俗語,其中包含一个話意,勸儂毋通為著要緊欲去揣認親生父母,煞來忽視養父養母个功勞,予怹艱苦心。

台日典有單獨收「且一邊」當做三字詞(但是無收「請一邊」),伊佇即个詞條下跤个例句是:「提無利息且一邊,連母銀suà討無。」就即句話來論,咱看會出來,只有解說做「且一邊」才會通,「請一邊」袂通。

本文章以 CC BY-NC-SA 4.0 授權

中華民國在台灣是難民社會

學習台語文讀寫 基本的網路資源

Comments powered by Disqus.