頭頁 小[siáu]、痟[siáu]
文章
取消

小[siáu]、痟[siáu]

頂一篇,真體面得著一蕊花姑娘个回應:

"用著siáu个所在一直減無去"

我個人的感覺啦,有可能是因為佮"痟"的音仝,一般人聽較袂慣...("痟"林目鏡?廣告一定袂安呢講)

我一直恬恬[tiām-tiām]塊觀察台語衰亡个過程,靜靜塊感受每一代个台灣儂對台語語音、意義个語感變化。

漢語个共音字太儕。因為共音个關係,予儂聯想對別款意思去,彼真四常。毋閣,咱若挓[the̍h]上hiau-pai个北仔話佮衰尾个台語來比較,現拄現著會看著真不平个現象佮心態。

像我以早提个例,雖然平平攏是共音字,台灣儂用北仔話講「使、駛……」个時,講著真慣勢、自在,並袂聯想對「屎」去;是按怎愈來愈儕台灣儂講著「駛車」,煞會想對「屎車」去?

這牽涉著足複雜个社會心理、語言心理。其中一个因素,我想是因為台語个失勢,佇各種場合个使用,直透萎縮[uí-siok]去,愈下勻[ē-ûn]个台灣儂,愈無機會活佇卡完整个台語環境內。用"siáu"舉例,佇伊有限个語言學習佮接觸範圍內底,佮"siáu"个音產生聯結个,差不多攏完全偆即个「痟」个意思niā-niā。本底雖是有足儕「小[siáu]」--起頭个詞(請查線上台日典看昧,有82筆!),多數是卡高級、或是卡文言个台語詞,佇遮,卡高級是講卡進階(advanced)个程度佮年歲才學會著个,卡文言是講是對冊裡抑是正式場合才學卡會著个。

我看,迄一大堆內底,干那偆「小人[siáu-jîn]」一般儂卡會曉耳。亦著是講,雖然閣會曉佇卜講「小人」个時陣,唸出正確个"siáu"个音,而且聯想對正確个「小」个意義,袂想對「痟」去。總是,「小[siáu]」佇姻頭殼內个語言智識,已經無才調成做[tsiânn-tsò]一个活詞素(free morpheme),會凍佮其他个詞素結合做儕儕个台語詞。保持活詞素地位个siáu个音,僅僅[kīn-kīn]有即个「痟」niâ。

姻接觸--著个台語環境佮經驗,無夠額予姻會凍對一堆共音字內底,隨个仔隨个,去聯結著該當相應个意思。

結果就是像一蕊花所講个迄款語言心理出現矣。

究竟著是因為台語廢墜[huì-tuī],台灣儂个語言失教育來所致[tì](遮講个教育,是全面性个教育,毋是單獨塊講學房[o̍h-pâng]內个教育)。共音个詞素,歸堆崩敗去,只偆一半个仔極常用,閣再予儂認定是粗俗意思个詞素留--塊。

台語音比北仔話明明有重倍儕个音節數,但是汝咱自細漢培養起來个語感,感受袂著即種豐富性所會凍帶予咱,佇表達風格上,迄種多層次个可能性。只有感覺台語講起來、聽起來哪會攏真粗魯?!

本文章以 CC BY-NC-SA 4.0 授權

【上廁所】个台語

銀袋仔

Comments powered by Disqus.