台語優勢腔是漳泉濫(Tsiang-Tsuân-lām),一部份取漳腔、一部份取泉腔,大趨勢就是簡化,親像泉腔白話音 ng 韻母个字,漳腔有分做 ng / uinn 兩韻,台語普通腔就採用較簡單學个泉腔講法。
致使台灣西部本來是漳腔个所在,像桃園、台中山線,嘛攏學泉腔改講 ng。只有去宜蘭,才會佇菜市仔聽著儂講「食飯 [tsia̍h-puīnn]、滷卵 [lóo-nuī]、酸酸 [suinn-suinn]、軟軟 [nuí-nuí]。
例字:
一、「光、扛」:白話音泉腔攏是 kng,漳腔分唸 kuinn、kng。
二、「酸、桑、喪」:白話音泉腔攏是 sng,漳腔「酸」講 suinn、「桑、喪」講 sng。
三、「斷、丈」:白話音泉腔攏是 tn̄g,漳腔分唸 tuīnn、tn̄g。
四、「穿、倉」:白話音泉腔攏是 tshng,漳腔分唸 tshuinn、tshng。
參考我个舊網誌,盡量將所有 ng / uinn 个泉、漳對應攏列出來: 台語白話音泉腔 ng 對應漳腔(宜蘭腔) uinn 个腔口差別 。
以前劉福助有唱一條「宜蘭腔」个歌,內底將所有个泉腔白話音 ng 韻母攏改做 uinn,當做是宜蘭腔,就台語教育个立場來看,按呢袂用--得。以下列出伊个歌詞內底,泉、漳確實有分个字:
黃 n̂g / uînn、軟 nńg / nuí、阮 ńg / uínn、園 hn̂g / huînn、飯 pn̄g / puīnn、熥 thn̄g / thuīnn、算 sǹg / suìnn、酸 sng / suinn、卵 nn̄g / nuī、管 kńg / kuínn、頓 tǹg / tuìnn、光 kng / kuinn、轉 tńg / tuínn(進一步變 tún)、遠 hn̄g / huīnn、問 mn̄g / muī、昏 hng / huinn、方 Png / Puinn、捲 kńg / kuínn、䘼 ńg / uínn、穿 tshng / tshuinn、吮 tshńg / tshuínn。
以下列出伊歌詞內底,事實白話音無分泉、漳腔,攏是 ng 韻母,但是伊硬換做 uinn 韻母,來當做宜蘭腔,按呢毋著:
堂 tn̂g、腸 tn̂g、湯 thng、庄 tsng、央 ng、囥 khǹg、長 tn̂g、床 tshn̂g、鋼 kǹg。
Comments powered by Disqus.