頭頁 梁祝歌仔冊含藏豐富个語言文化
文章
取消

梁祝歌仔冊含藏豐富个語言文化

東晉流傳到今个梁祝故事,英台姑不將著聽父母主意,嫁予馬俊,山伯誤著時機,娶袂著姑娘,suah直透起怨慼,恨伊英台薄情,家己凝甲致病來死,無帶念少年就守寡,苦心晟養孤囝成儂个老良嬭[niû-lé]。

為著男女情欲,一命烏有,最後閣拖英台死做堆,悲劇一場。當然,像化蝶啦,閻王予怹回陽,甚至升天做神仙夫妻啦,攏是後儂幻想个。

欲講這是禮教食儂也是有影,但是現代無即種社會制度,猶原有無數因為情場失意,suah死賴--儂个代誌。毋知童年个教育著按怎做,才會予咱个囡仔進入思春期了後,有較好个 EQ 通處理即種感情問題?

總--是,梁祝故事个閩台歌仔冊,內中有記錄非常豐富个語言文化,親像花卉、煮食、漢藥、嫁娶、喪禮个語言,不止通予咱學習。

註:一般華文个文獻攏是寫【梁山伯】,但是閩台歌仔冊寫做【梁三伯】个版本,比【梁山伯】加足濟。雖然【伯】文言音是 pik,對應白話音 peh,聲母攏是 p 無送氣,但是台語儂【三伯】慣勢唸做 Sam-phik。【三伯英台 Sam-phik-ing-tâi】即个戲碼[hì-bā],前三字攏愛變調。

本文章以 CC BY-NC-ND 4.0 授權

台語外來語有偌濟?

台語詞【破病】著愛寫做【發病】?

Comments powered by Disqus.