去浸運泉[ūn7-tsuânn],拄著一个四五歲个細漢囡仔。伊攏講台語,真活骨,毋驚生份。離遠遠叫怹阿爸過來浸即池,水較燒。一下斟酌看,怹老爸是欲六十个儂矣,面帶笑容,真慈愛佮怹囝互動。囡仔閣對另外一頭擛手喝講:"Come on, baby!“ 原來是怹老母,歹勢歹勢,伸指指[kí-tsáinn]比喙唇,教[kah]伊毋通遐大聲。
邊仔个 oo-jí-sáng、oo-bá-sáng 佮怹一家三个開講,oo-bá-sáng 笑講,【恁即个是加[ke]生个hōnn?】囡仔隨應講,【毋是偷生个哦!】囡仔个老爸講已經有一个孫仔佮即个囡仔平大,Oo-bá-sáng 講,【以早儂講 ta-ke 佮新婦同齊做月內】、【即个哪糖霜丸咧】。
後來,囡仔無看見老母,就講:【阮老母仔毋知走去taih?】Oo-bá-sáng 問伊講:【汝攏叫老母喔?】囡仔應講:【阿母--meh!】
哈,即个囡仔足𠢕[gâu],會曉分別【背稱】(老母)佮【面稱】(阿母)。
註:【溫泉 un-tsuânn】阮南部屏東普遍是講 ūn-tsuânn,連東部海外个綠島嘛按呢講。前字變低調,並毋是【溫】字,本字我毋知,先借用【運】字,可能佮「牛仔咧 ūn-i̍k」个 ūn 有關涉,ūn-i̍k 是 kō-i̍k 个意思。
Comments powered by Disqus.