頭頁 阮 (guan2, ng2, uinn2, gun2)
文章
取消

阮 (guan2, ng2, uinn2, gun2)

阮,文言音 guan2, 字姓、國名、樂器名,三種意思。做字姓用,讀白話音 ng2, 這是泉州音;若是漳州音是 uinn2, 我迄工聽儂唸 nui2, 毋著。

若是台語个口語 guan2 【我們】,民間借用共音个「阮」字來表示。彼是借音字,毋是「阮」即个漢字本身佇古漢文著有【我們】即種意思。

【我們】講 guan2, 是漳州腔;若是泉州腔愛講 gun2。佇台灣,因為漳泉濫个關係,足儕儂搞(kau2)袂清楚 guan2/gun2 兩音个關係。偏泉腔个地區攏講 gun2, 但是偏漳腔个所在个儂,真儕袂凍正確理解 guan2/gun2 只是單純个腔口差別个問題。姻講:「gun2 是『我』个意思,但是有 sai1-nai1-khui2,親像講 : "gun2 bo5 ai3" 等一是北京話个『人家不要』,佮單純个『我』有分;抑(iah4) guan2 是【我們】个意思。……」

無論 guan2 抑是 gun2, 共款攏是【我們】啦。泉州儂个 "gun2 bo5 ai3", 漳州儂著是 "guan2 bo5 ai3" 啦,共款攏會凍表示【人家不要】的意思。汝會感覺 gun2 bo5 ai3 卡 sai1-nai1, 主要个原因是流行歌攏唱 gun2。台語流行歌是日本時代才開始个,迄陣唱片公司攏佇台北,姻揣真儕台北歌手來演唱錄音,才時行(kiann5)起來个。遮个歌手是泉州腔个,所以講 gun2。流行歌攏是塊表達愛情个卡儕,予遮个女歌手 gun2 一下久,汝袂感覺 sai1-nai1,骨頭嘛先酥了了矣。

所以用「阮」字來寫 guan2【我們】,應該是先對漳州腔開始,紲落來,泉州腔个 gun2 嘛乘紲(sing7-sua3)借即字來寫。毋閣按呢佮「阮」本來个字音 guan2 著有差矣。

「阮無愛」佮【人家不要】即種表達法分析起來有一个共同點,著是無直接自稱「我」,改用卡含糊(ham5-hoo5)个講法。「阮」是複數代名詞,無針對我個人;抑【人家】袂輸是塊講別口灶,嘛毋是塊講我個人。所以伊原底是婉轉个修辭,「阮無愛」其實只是「我無愛」,用複數代名詞來取代單數代名詞,因為講个儂个口氣、表情、體態,久來,予儂感覺 sai1-nai1-sai1-nai1。

當然,今仔日我若是代表工會出去佮董事會談判,姻開个條件我袂接受,共應講:「gun2 bo5 ai3」。這著是【我們不要】,絕對毋是【人家不要】。所以「阮無愛」即句話,看款情形,指稱个主體可能是複數抑是單數--【我們不要】佮【我不要】。頭前迄種是本義;後壁即種是婉轉个修辭,而且佇語用上tiann7-tiann7含(kann5)有 sai1-nai1-khui3。講話者甚至有時陣刁工講出即種話語來含糊其詞(ham5-hoo5 ki5 su5),工會代表講「阮無愛」,到底真正有反映工會多數會員个民意無,抑是只是伊個人个意思?彼著愛請伊伸(chun1)手摸家治个心肝囉。

台語另外閣有 lan2【咱們】,寫做「咱」是借用北京話方言字,算是訓讀。

lan2 佮 guan2/gun2 个差別,本文个讀者應該知影才著。

本文章以 CC BY-NC-ND 4.0 授權

日誌 (jit8-ci3)

【敷衍】(hu1-ian2)

Comments powered by Disqus.