頭頁 雜詩(半文白)
文章
取消

雜詩(半文白)

本是出世人 [pún sī tshut-sè-jîn]
浮浪在紅塵 [phû-lōng tsāi hông-tîn]
蹉跎愁帶恨 [tsho-tô tshiû tài hīn]
中夜不成眠 [tiong-iā put-sîng bîn]

註:
「浮浪」是台語對日語借來个詞。日本時代有咧講「浮浪者 phû-lōng-tsiá」,親像流浪漢、羅漢跤仔迄類个意思。後來卡捷講「浮浪貢 phû-lōng-kòng」,亦指儂,亦做形容詞,講儂四界風騷放蕩,態度、講話無正經,gān-sîn-gān-tak。

昨昏暗去看小金枝「姑子情」歌仔戲。學著「怒帶愁 nōo tài tshiû」。

本文章以 CC BY-NC-ND 4.0 授權

外來政權咧做主

素食品做甲親像魚、肉

Comments powered by Disqus.