頭頁 黃春明先生演講「台語文書寫與教育的商榷」引起抗議,我个淡薄感想
文章
取消

黃春明先生演講「台語文書寫與教育的商榷」引起抗議,我个淡薄感想

文訊雜誌社佮趨勢教育基金會等單位,2011年5月24佇台南國立台灣文學館辦理百年小說研討會。大會邀請作家黃春明先生做專題演講,題目是「台語文書寫與教育的商榷」。伊講甲一半,台跤个成功大學台文系副教授蔣為文攑海報、無出聲來抗議,兩儂起衝突,引起媒體佮社會个關心。

咱知影,黃春明先生從1990年代主持宜蘭縣本土語言教育个時,著認為台語只要會曉講,毋免讀佮寫个教育。這是伊到今[tann]一貫个主張。也著是講,伊反對任何形式个「全台語文」書寫系統,著準攏用漢字來寫嘛共款。

伊認同家治是一个中國儂,而且既然是中國儂,著應該使用以中國北方官話所建立个現代華文做主體來寫作。他嘛認定台灣儂攏是中國儂个一份子(所以伊講不應該主張一爿一國),所以有台灣儂將伊个華文台灣鄉土文學作品,改寫做全台語文,予伊罵講「不倫不類」。(伊後來否認,但是在場遐濟聽眾,嘛有錄影、錄音,予伊袂走閃--得。)

黃春明先生遮个台灣文學家,會凍得著遐爾大个名聲地位,咁毋是倚靠母親台灣个土地、人情、佮語言,當做伊个創作題材來成就个?

雖然伊个作品是華語文做主體,但是內底咁無台語詞个成分?咁無利用台語个思維模式,將伊轉化做華語來表現?當然有!而且這是怹迄種台灣鄉土文學蓋重要个特色。

伊即位老前輩,反對咱少年儂來學習、書寫「純台語文」。有一个大問題是,咱少年輩个生活環境已經遭受著「全球化、工業化」个改變甚至傷害真大,咱个語言環境嘛無像黃先生少年時代遐爾有台語味矣。咱咁毋免閣卡扑拚,採取閣卡徹底个法度,透過純台語文个學習、讀寫,來設法綴著怹老輩儂對鄉土、人情佮語言个體驗?以咱个條件,若只是沿用怹原底个華文書寫工具,實在無可能寫會出怹迄種鄉土作品,只好創作一寡失落無根个浮浪貢都市文學。

即種無根作品嘛有伊个價值,但是咱想欲寫出我个故鄉情,欲按怎?是按怎伊欲用台灣文學權威者个地位毋准我書寫純台語文來創作台灣文學,批講咱是不倫不類?我欲用純台語文來閣卡親近母親台灣,原汁原味記錄父母、親儂,怹愛顧--我、疼痛[thiànn-thàng]--我个話語佮感情,是按怎袂使?我欲寫作純台語文,按算欲一字一字,毋免翻譯,直接唸出來予我个父老鄉親欣賞,是按怎袂使?

今仔日是伊先來否定咱,咱才著反抗个。黃先生个作品,規句話攏華語,干那插入兩字「查某」,伊認為按呢是文學正宗,抑咱全部寫台語,忠實記錄我个父母話,顛倒予伊扑做文學糞埽?請問,迄種正宗文體,伊是欲叫咱按怎讀?全部唸華語,包括ㄔㄚˊ ㄇㄡˇ 兩字?抑是先唸華語,到迄兩字,自動改唸台語 tsa-bóo ?即種作品,咁正實著比自頭到尾,攏會凍滑溜[liù]唸出台語音个純台語文閣卡完美可取?

其他个條件攏共款來論,佗一種文體卡有可能搭倚[uá]伊所欲描寫个台灣百姓?

伊講伊是中國儂,著愛寫中國文。咱台灣儂若寫台語文,會予伊批判。按呢意思著是講,咱攏著綴伊去認中國做老爸,來寫予中國多數儂看卡有个華語台灣文學。結局,伊關心欲予「對岸」个「同胞」看有伊个作品,煞卡大過予伊作品內底个台灣父老聽有伊寫个話句。

伊做一个台灣文學老前輩,認同大中國華文至尊論,煞來否定咱台灣後輩苦心想欲建立母語文學个奮鬥。到今[tann]來,情理跋倒泰山,咱的確著表達不滿,佮伊理論。

蔣教授佇觀眾席攑海報抗議黃大師,是有卡失禮;但是黃大師嘛用北京話五字經回報伊矣,即種人際互動个禮貌問題,自按呢準無輸贏,免閣掰會[pué-huē]矣。咱需要議論閣卡有意義个理念問題,來思考按怎建置[kiàn-tì]有自尊,有主體性个台灣語言、台灣文學佮文化个未來。

人民使用人民个語言,直接寫出人民个心聲。這咁毋是近代幾若百年來,世界文學思潮[su-tiâu],包括五四白話文運動,普世接受、鼓吹个主流思想?是按怎來到二十一世紀个台灣,想欲用純粹个人民語言來寫作,煞予濟濟台灣文學家、文化儂、政治儂大聲野喉,咒罵講這是咧「狹[e̍h]化文學、分裂族群、煽動政治鬥爭」?到底是啥儂卡壓霸?是啥儂咧拗蠻?

本文章以 CC BY-NC-SA 4.0 授權

台語「卸世卸眾」(華語〔丟人現眼〕)

黃春明先生演講事件,爭論个重點

Comments powered by Disqus.