學習台語
臺灣閩南語常用詞辭典新版「借詞(外來語)體例」
以下的新體例,已經按算欲實施,總是,目前看著的新教典內容需要時間來更新。
源自日語:借日語漢字詞,改唸漢字的台語音(無管原底日語漢字詞是唸日語音讀抑是訓讀)。 就是借字無借音。例:
- 【便所 piān-sóo】源自日語「便所(べんじょ)。
- 【出張 tshut-tiunn】源自日語「出張(しゅっちょう)」。
- 【萬年筆 bān-liân-pit】源自日語「万年筆(まんねんひつ)」。
- 【都合 too-ha̍p】源自日語「都合(つごう)」。
借自○語:借某一種外語的語詞,音譯做台語。就是借音無借字。例:
- 【俗麭 sio̍k-pháng】借自日語「食(しょく)パン」。
- 【咖哩 ka-lí】借自英語 curry。
說明:
若是「源自」一定是「日語」,若是「借自」就無一定攏是日語。
因為這是針對教典正文有收的外來語詞目的處理方式, 閣再目前教典正文遮的外來語攏有寫漢字。所以就準是音譯的 「借自○語」,猶原有台語的漢字寫法。
以上兩種攏愛明確列出原文的語詞。這點是教典正文的新體例,是後學建議增加的。
原文的語詞若寫著日語漢字詞,新教典所用的字體一律採用當今日文的標準寫法。 雖然實際上,台語有可能是佇日本時代就借彼个詞入來矣,當時的日文漢字寫法猶未簡化。 像「萬年筆」臺日大辭典就有收,伊明確註明是來自日語,伊的日文是寫「萬年筆」, 毋是寫做「万年筆」。
「源自日語」的情形,這是漢字文化圈[khuân]無仝語言之間特有的借詞方式, 其實咱提華語詞來唸台語音也是仝款性質,教典所謂「臺華共同詞」其中有真濟就是。
下晡 6:11 將教典借詞檢校表的審查結果寄轉去矣。
學習日語
讀 Satori Reader - Human Japanese Extra Credit - Chap. 10 Times and Seasons
學習電腦
12 Rules to Learn to Code 讀到 Rule 10。
學一寡 Markdown formats:
Q: 欲按怎予一个
blockquote
包含幾若个段落?A: 若是干焦佇 blockquote 上頭前拍一个
>
,按呢干焦會使得有一个段落, 欲愛超過一个段落,著愛每一逝的頭前攏有>
,包含段落間的空白逝頭前,像按呢:1 2 3 4 5
> 這是第一段 > > 第二段的內容 > > 第三段開始囉
Q: 欲按怎佇 ordered list 的項目中間插入一个
p
/blockquote
等, 閣予 list 的編號繼續落去?A: 勼四格入去寫彼个
p
/blockquote
。Q: 欲按怎予超連結有title(就是有 tooltip 的效果)?
A:
[Duck Duck Go](https://duckduckgo.com "The best search engine for privacy")
Q: 按按怎予超連結佇新頁籤拍開?(以下指令佇 Jekyll 環境有效,其他環境毋知)
A:
[Google Search](https://google.com){:target="_blank"}
Q: 欲按怎予 URL/email 快速變做超連結?
A:
<https://taigi.page>
、<admin@taigi.page>
(本文攏寫教育部推薦用字)
Comments powered by Disqus.