頭頁 台灣神,真伍仁(ngóo-jîn)
文章
取消

台灣神,真伍仁(ngóo-jîn)

  • 雞𧉟神[ke-tâi-sîn]:華語【神經兮兮】

「儂講一个影,汝著生一个囝!按呢操心擘腹[peh-pak],袂食袂睏,勿遐雞𧉟神啦。」

  • 豬哥神[ti-ko-sîn]

儂才[lâng-tsâi]䆀,閣好色,叫做豬哥神;抑若才子好色,叫做風流。

有一句孽詰仔話[gia̍t-khiat-á-uē]講:齊天大聖[Tsê-thian-tāi-sìng]做投手--豬哥承。(「承sîng」白話音 sîn,「接」个意思,佮「神」共音)

袂曉衰,不時共儂膏膏纏个查埔,叫做癡哥[tshi-ko]。

  • 無意神[bô-ì-sîn]:華語【困窘】

「愛欲展紅[tián-hông],搢頭標[tsìnn-thâu-pio]發表伊个高論,無胚[bô-phue]煞予逐家共伊黜臭[thuh-tshàu],誠無意神 ā-hé!」

  • 臭臊神[tshàu-tsho-sîn]

「去學校上課讀冊,to毋是欲上舞台表演,曷[a̍h]著粧甲按呢花花血血[hue-hue-hiat-hiat],甲遐臭臊神 欲tāi?」

俗語講:臭臊siânn蠅[sîn]。是卡負面[hū-bīn]个態度咧形容一个儂有某種吸引力,會siânn「胡蠅」來tsam。

  • 乞食神[khit-tsia̍h-sîn]

「欲食毋討趁,干焦會曉共某囝伸[tshun]長手,kánn是乞食神上[tsiūnn]汝身hōnn?」

  • 無頭神[bô-thâu-sîn]

「天a̍p-a̍p咧激雨[kik-hōo],出門有紮雨傘。到半路,天卡pa-lang矣。轉來到厝煞空手,想無雨傘擲[tàn]佇toh,誠無頭神!」

「雨來天,紮雨傘出門,路裡閬晴[làng-tsênn],轉來煞空手,袂記得雨傘擲toh,無頭神誠害。」(簡捷[kán-tsia̍t]典重[tián-tiōng]个台語句讀[kù-tāu],是我个理想。)

  • 草丑仔神[tsháu-thiú-á-sîn]

「早當年[tsá-tong-nî]个大明星攏真大段[tāi-tuān],若目今[ba̍k-kim]个天年著無仝,草丑仔神--个顛倒卡好人氣[jîn-khì]。」

  • 愛吼神[ài-háu-sîn]

「Ah汝愛吼神帶[tài]真重neh,毋予汝綴路亦哭,毋買𨑨迌物仔予汝亦哭,後mái愛留咧顧厝寫字!」

台灣儂足慼漢字,毋是無因端[in-tuann]个 ^^

  • 孝男神[hàu-lâm-sîn]

「阿木--仔昨昏暗hām怹女朋友起無扦[khí-bô-tshuann],歹聲嗽共伊嚷,對方逆[gi̍k]--著,現佮伊扯[tshé]。隔轉工阿木--仔面漚面臭來開店,過路儂客看伊孝男神,煞毋敢入來交關。」

  • 好笑神[hó-tshiò-sîn]

「儂經理欲倩專櫃小姐[tsuan-kuī-sió-tsiá],攏嘛愛好笑神个,tshuì-suí 好,服務閣周至[tsiu-tsì],毋才會起儂起客[khí-lâng-khí-kheh],做有業績[gia̍p-tsik]。」

  • 大面神[tuā-bīn-sîn]

「『愛』著大聲講出來,維新[î/uî-sin]个女性攏知影通爭取家治个幸福。若阮做囡仔个時陣,即範[pān]个,會予儂笑講大面神。」

  • 小面神[sió-bīn-sîn]

「伊卡小面神,佮意啥,攏毋敢講。目睭金金,干焦癮[kan-ta-giàn]。」

  • 激風神[kik-hong-sîn]

「少年家囡仔,íng-íng愛激風神,四界去弄險[lōng-hiám]展伊𠢕[gâu],這是欲轉[tńg]大儂,肆常个心理變化。咱遮个序大、先生,毋通硬共壓落底,活活共鬱--死,著好禮仔ín-tshuā伊,予伊个熱情有塊通消敨[siau-tháu]。」

  • 烏龜神[oo-kui-sîn](「龜」唸文言音)

「即个生理儂,有錢趁,好bī-sī,某囝咧予儂客khue,伊嘛是激甲笑bi-bi,有夠烏龜神。」

  • 食神重[tsia̍h-sîn# tāng]

恥笑好淫[hònn-îm]所講个話。亦定定用「食重鹹」[tsia̍h-tāng-kiâm]來比喻。這著是古文「食、色,性--也」另外一種表達方式。


注神寫完欲扯擺[tshé-pái],費神觀看請剪裁[tsián-tshâi]。
台灣神明濟儂拜,台語神妙[sîn-biāu]幾个知。

本文章以 CC BY-NC-ND 4.0 授權

小可複雜个嫁娶關係

淡水(Tām-súi)古名

Comments powered by Disqus.