頭頁 七月半,風颱天
文章
取消

七月半,風颱天

台灣俗語「長工望落雨,乞食望普度」,拄搪今仔日七月半兼做風颱,毋知逐角勢个長工佮乞食 有好空--著--無?

佇馬政府英明領導下,咱台灣儂有真濟是趁liú-liú,食liú-liú,買袂起半間厝通好蹛永久。閣來伊欲迎接中國頭家佮勞工入來台灣 佔資源,到時,咱連自由身个走趁儂嘛無通做,著予外儂 差教使派、乏死死,才分有一碗仔燒。

有影是--
總統頓予阿九兄 [tsóng-thóng# tǹg hōo A-kiú-hiann]
好頭好面話好聽 [hó-thâu# hó-bīn# uē# hó thiann]
台灣民眾望好額 [Tâi-uân bîn-tsiòng# bāng hó-gia̍h]
無疑煞著做乞食 [bô-gí# suah tio̍h tsò khit-tsia̍h]

音註:
1.「長工望落雨,乞食望普度」
[tn̂g-kang bāng lo̍h-hōo, khit-tsia̍h bāng phóo-tōo]

2. 拄搪 tú-tn̄g,適逢。

3. 逐角勢 ta̍k kak-sì,各地方、各所在。

4. 好空 hó-khang,俗寫 誤做「好康」。

5. 趁liú-liú,食liú-liú,是「趁了了,食了了」[thàn liáu-liáu, tsia̍h liáu-liáu] 个變音,盡趁 盡開,〔賺多少,就花掉多少〕,無法度賰錢。

6. 永久 íng-kiú,佮頭前个 liú-liú 押韻。

7. 走趁儂 tsáu-thàn-lâng,勞動者、販夫走卒。

8. 差教使派 tshe-kah sái-phài,注意「教」字佇遮唸入聲 kah,是差遣,毋是教導。0

9. 乏死死 ha̍t-sí-sí,限制、控制甲真嚴。

10. 分[pun]有一碗仔燒,乞討著一碗燒个食物。

11. 頓[tǹg]予阿九兄,用「頓印仔」个動作來指投票選舉。

12. 最後兩句也是對俗語轉化出來个,「想欲好額,敢[kánn]會做乞食」。

本文章以 CC BY-NC-SA 4.0 授權

褒歌「天頂出有半條虹」

新編 台語囡仔歌 貓仔貓疪豹

Comments powered by Disqus.