頂日仔寫个,即陣貼起來,有兩節。
《中國文學論叢》錢穆先生著,聯經全集版。〈一五、略論中國文學中之音樂〉,頁二二六:
西方人雖盛倡自由,然又樂於投身外面複雜環境中受其束縛,遂於此重重束縛中,爭取得絲毫自由,引以為人生大快。西方文化本身如是,音樂亦其一部份,自不例外。
西洋儂一方面歡喜甘願為外口个物件戇戇踅(gong7-gong7-seh8),失去內在个自由,才著閣來強調自由,要求自由,結果又閣是向外口去追求自由。
《中國文學論叢》錢穆先生著,聯經全集版。〈一七、品與味〉,頁二五三:
古人詩「振衣千仞岡,濯足萬里流』(cin2-i1 chian1-jim7 kong1, cok8-ciok4 ban7-li2 liu5)。今人則必在萬目睽睽(ke1)之下振衣,一振衣而下座,掌聲雷動,乃始快意。千仞岡上,何人得見!海水浴場,亦必人群俱集,乃始成一場面。一人濯足,則何情味可言!故千仞之岡,則必組旅行隊。萬里之流,則必組游泳團。一人閒居,必感無聊。古以窈窕(iau2-thiau2)乃成淑女,今則儘時髦(mo5),儘摩登,投入人群中活躍,以供人玩賞(guan2-siong2)為己樂,人品亦化成商品,良可嗟(cia1)矣。
有當時仔,我會giau1-gi5家治是毋是生毋著時代,生毋著所在。一方面感覺世間儂塊興(hing3)啥麼,佮我攏無ti7-tai7;一方面閣感覺我出世來做米蟲,有影是見笑代。
俗語講:「做狗毋認路食屎」(co3-kau2# m7 jin7-loo7- ciah8-sai2#),抑做儂若毋認路,歸氣去跳海。一儂一路(cit8-lang5 cit8-loo7),我煞攏佇三叉路口塊徛侺(khia7-sim7)。
註:
一、認路(jin7-loo7),佇遮是認份,守本份个意思,毋是會認得路迄个認路。
二、徛侺(khia7-sim7),本義是干樂扑出去,椆(tiau5)佇一點直直翱(go5)。引申義是儂 gang7-gang7峙(chai7)咧,茫茫渺渺。
Comments powered by Disqus.