佔儂便宜,台語單字動詞是【偏 phinn】,像「毋通偏[phinn]--儂」,但是咱有時會聽著有儂講做「毋通 phenn--儂」,這是過度類推生出來个「新漳音」,時行佇台南市一帶。
「過度類推」佇遮个意思是講:有真濟字,泉音唸 -inn 韻母,對應个漳音是 -enn 韻母,像「生 sinn/senn、青 tshinn/tshenn、星 tshinn/tshenn、羹 kinn/kenn、更 kinn/kenn、醒 tshínn/tshénn、姓 sìnn/sènn、暝 mî/mê、鄭 tīnn/tēnn……」等等。但是也有一寡字,無分漳泉,白話音攏是 -inn,並無泉腔唸 -inn,漳腔唸 -enn 个對應關係,親像「鮮 tshinn、天 thinn、邊 pinn、篇 phinn、偏 phinn」,遮个字咱若掠叫是偏漳音著唸 -enn,這就是過度類推。
本底「偏」即字文言音 phian,白話音無分漳泉攏唸 phinn,這佮「鮮、天、邊、篇」仝款,文音 -ian 韻母(sian、thian、pian、phian),對應白話音是 -inn 韻母,本底並無唸做 -enn 个腔。
即个【偏 phinn】本來並無腔口差,佮【分伻 pun-phenn/phinn】个「伻」有漳泉差,是無仝韻類。就親像【鹼粽 kinn-tsàng】个【鹼 kinn】無漳泉差,但是【肉羹 bah-kenn/kinn】个【羹 kenn/kinn】有漳泉差,情形類似。
【伻 phenn/phinn】是分配、分攤、pun儂用,佮【偏 phinn】是佔儂便宜,意思差大碼。
食虧落衰叫做「食kinn」,即个kinn是 kinn粽个 kinn(鹼粽好食,不過咱若直接食鹼會中毒),但是有袂少儂煞講做「食kenn」,這佮「偏」生出 phenn 个音是仝款道理:過度類推。結果將「食鹼」當做是「食羹」咧講,「食羹」真爽,哪會有食虧落衰个意思咧?
目前有收「偏 phenn」个書面辭典是吳守禮教授閣有董忠司教授个字辭典,怹兩位攏是台南市儂,可見即个過度類推个「偏 phenn」佇台南市已經通行真久,毋是中少年輩个台南市儂才按呢講。
台南市是漳泉混合腔區,總是,enn/inn 即个漳泉對應韻類,怹攏唸漳腔 enn,而且閣進一步類推到「偏」字去。「偏 phinn」唸 phenn 算是台南市特色,這無論是中部漳腔,宜蘭漳腔,抑是福建漳州各地,一般並無按呢講,若正實有,也是個人現象,毋是地區腔。泉腔區就愈無可能講做 phenn。
補充:除了台南市,南部一寡地區也有講【偏 phenn】,總--是,目前猶未普遍化。過度類推个音變若湠開去閣穩定落來,就會變成一種腔口。
【偏】有兩字个講法【偏崁 phinn-khàm】,即个詞本底也並無講 phenn-khàm,問題是既然「偏」有儂正實講做 phenn,「偏崁」會講做 phenn-khàm 就無奇怪矣。
蔡培火个白話字著作 Cha̍p-hāng Koán-kiàn(十項管見)即本冊(1925年出版),內中就有出現兩擺「偏崁」,佇 p.33 是印做 phiⁿ-khàm,到 p.110 煞變做 pheⁿ-khàm。蔡培火是偏泉腔个北港儂,伊講伊出外真濟年,不知不覺腔口已經混雜去,伊即本冊手稿寫完,有閣拜託儂改做廈門腔來出版,其實修改者是採用台灣南部个優勢腔,佮廈門腔差真濟。蔡培火雖然台語一流媠、漢文冊底也真深,總--是,咱通講伊對閩台語腔口並無了解。
雖然按呢,pheⁿ-khàm 即種講法佇 1925 年就出現,會用得旁證「偏」講做 phenn 佇台南大概佇二十世紀初就出現,只是無蓋普及,像白話字教會公報捌有六篇文用著 phiⁿ-khàm(1892.09、1922.02、1923.04、1931.11、1938.03、1963.01),但是從來無儂寫做 pheⁿ-khàm。白話字教會公報个文章一般也是用南部漳泉濫个腔口為主,毋是用廈門腔。
Comments powered by Disqus.