頭頁 全漢字台語文真理想?
文章
取消

全漢字台語文真理想?

本文

社會上有一種強烈个主張:「台語是自古流傳落來个漢語,所以寫台語一定愛完全寫漢字,無應該濫羅馬拼音」,其中大概閣分兩種儂,有儂相信「台語有音就有字」,有儂認為「台語若真正揣(找)無字,嘛會使造新字」。

問題是,我毋捌看過怹親身寫過一篇較長个純台語文。

可比講,有儂規世儂毋捌泅水,伊看著有儂跋落水,得欲駐[tū]--死矣,就佇岸邊大聲喝[huah]講:「汝雙手緊掰[pué]水,雙跤緊踢水,就袂沈落去矣!」

俗語講:「看俺公食雞胘--脆脆」[Khuànn án-kong tsia̍h ke-kiān, tshè-tshè],代誌真正毋是像伊所想个遐爾簡單啦。

我雖然有法度寫出「全漢字」台語文,但是背後有兩點困難:

一、真濟所在,若無標音,儂就讀袂好勢,毋是袂曉唸,就是唸毋著音。(指台語文有學過相當期間个儂)

二、其實我有用偷食步,閃過一寡無適當个漢字通寫个台語語詞,有時是用教育部台語辭典有收个講法,有時是用漢語共通詞來代替,犧牲有特色个台語詞,來屈就漢字。

目前教育部个台語教育政策,雖然無硬性規定著愛寫全漢字台語文,但是伊所辦个語文競賽个台語朗讀稿,內底攏寫漢字,除了用台語音譯个外來語以外。干焦一半字仔,伊有佇文章後壁註明音標。

按呢做,連我即種儂,逐工寫台語欲倚三十冬,猶原不時踢著鐵枋,毋知文章內某一字按怎唸,著愛一直查字辭典,查來查去,結局嘛是閣有無把握个所在。

這原因真複雜,其中一項是:台語漢字,一字多音个情形非常驚儂,愈常用个漢字,愈濟唸法。閣一項原因是,教育部台語辭典雖然才兩萬个詞條,但是其中个「日常音 配生疏字」个情形真濟,所以記袂起來。

「全漢字台語文」,聽起來真合理、理想,實際上是「全捌[bat]全驚、半捌半驚、攏毋捌就攏毋驚」,毋捌寫過台文个儂,才會想講照按呢落去做,絕對無問題。


面冊網誌留言

Ahim Tân
Gún是講”食雞kiān”.

潘科元
著,我來改一下。多謝。

林文信
像阮遮講,看人食雞胘saunnh-saunnh教典連韻母嘛煞揣無,莫講漢字

Jūkhái Piãbér Lîm
koh ū kiūⁿ-kiūⁿ, khiū-khiū leh

陳義高
林文信先生所寫的是咱宜蘭正港講法,念了真親切^^

廖瑞銘
愛到民國幾百年,咱才會脫離「漢字」的愚弄。了解台語漢字是欲解讀文獻,毋是欲來書寫台語。今仔日的問題是台語beh死矣,毋是台語漢字未曉寫,拜託leh,Mai koh討論台語漢字矣。

潘科元
三不五時,就會有面友來質疑,姑不將,著愛繼續教育群眾。

Tiunn Siok-tsing
哈….像我毋捌就攏毋驚,免考稽,想啥寫啥..bi7就好囉 ^^

Chloros Lin
一字多音的確係全漢字臺語所面對最大難題,不過你若打羅馬字,其他漢語人就睇唔明喇。全漢字臺語易明明識。

張阿天
Chloros Lin、歌仔冊汝敢看有?

Chloros Lin
略略有睇過吓

Úihim Khu
脈絡很重要咧。如果不依在台灣,說、寫,以及對抗華語霸權的脈絡下來論,卻跳出一個「其他漢語人」的脈絡,那真是 竹篙鬥菜刀。 再說,什麼叫做漢語人?哈!豈非又掉入漢語方言的意識形態泥淖中而不自知?

張阿天
「看有」=睇得明

張阿天
依家「全漢字台文(學老文)」最大嘅問題唔係「一字多音」噃。一字多音溼溼碎嘖。

Chloros Lin
望指教

張阿天
問題嘅本質同前人用漢字寫日韓越文遇到嘅問題係一樣嘅。

Chloros Lin
非漢語詞多?

Úihim Khu
什麼是漢語詞?先定義好再來討論。

張阿天
係。非漢語「辞素」多得滞、漢語辞素又多層。好多音節想寫借音字都冇得借。借到又只不過係「當て字」、文字效率低。

Gontera Yeh
這篇親像咧講我的 blog 仝款,哈哈

潘科元
特別是「偷食步」迄搭 :v 但是欲推捒科技台語,汝个做法才是王道 😊

Khu Tan-nî
漢字摻羅馬字thàu-lām咧寫,我感覺欲推廣是較會予人接受,上無一半以上攏看有,摻羅馬字koh會當補充發音的問題,而且有ê tsiânn僫看ê漢字kap造字,用羅馬字就會當確定知影愛按怎唸

Joyce Cuinn Yul
讚成Danny Chio ê 看法,我馬是認為欲推sak母語是誠好 ê 方法,至少台語bē無去

Khu Tan-nî
多謝你ê認同,咱有kâng-khuán ê看法^_^

六年己班
強烈的主張,的音e,个有二音,e
e,音同漢文鞋,ko音同漢文告、個
一定要完全寫漢字,一定愛乃客語
不應該納羅馬拼音,不音同無,納音同濫
復分兩種人,復音各,人音同膿、籠,儂上海話,音同郎、農,

潘科元 多謝汝个意見,這阮以前攏有討論過。台語漢字按怎寫,隨儂有伊強烈个主張,因為本文毋是咧討論「若欲寫漢字,應該按怎寫」个問題,所以佇遮無閣辯論,多謝。

本文章以 CC BY-NC-ND 4.0 授權

台語喉八聲呼音訓練歌第一集(作者:潘科元)

「一看、一出來」是錯誤个台語?

Comments powered by Disqus.