頭頁 台語及物動詞佮四字複合名詞个變調
文章
取消

台語及物動詞佮四字複合名詞个變調

台語个變調現象非常複雜,毋是將日常對話个聲調行為提來整理做規則,就當做一切个台語文朗讀、演講、廣告、舞台表演語言个唯一標準。 咱聽楊秀卿女士唸歌一開始用講个口白:

「復興#台灣#文化#,提倡著咱正當#个娛樂#,咱即馬#欲唸即个台灣民謠#,叫做按君#審胡蠅#。」

各位聽伊「復興#台灣#文化#」,及物動詞「復興」个「興」本調,四字詞「台灣文化」个第二字「灣」也本調。若照現時台語評審个看法,楊秀卿毋著、台語無及格,愛講「復興台灣文化#」只有最後「化」才唸本調,因為怹認為及物動詞有接受詞个時,及物動詞一定愛變調;怹閣認為四字複合名詞,前三字攏一定愛變調。

台語唸歌大師出喙第一句台語就錯誤?!到底是啥儂毋著啦?我看是執死訣个評審有問題,其實無仝个節奏、風格,會影響著台語个變調,這咱若有多方面來收集各種傳統唸歌、布袋戲、歌仔戲、讀疏[sòo]、讀古文,甚至廣告詞个語料,就會發現即種現象个存在。可惜當今个台語專家,往往干焦會曉提日常口語現象來做一概而論个類推。

閣舉一例,是真精彩个台語賣藥仔廣告對句:

拳# 打# 南山#猛虎# [Kûn# tánn# Lâm-san# bíng-hóo#]
跤# 踢# 北海#蛟龍# [Kha# that# Pak-hái# kau-liông#]

若照遐个台語專家个高見,干焦用語法結構來判斷變調,毋知影「風格佮節奏會影響變調」即種觀念,就會堅持以下个唸法才是唯一正解:

拳# 打南山猛虎#
跤# 踢北海蛟龍#

按呢唸,其實氣口[khuì-kháu]、氣勢[khì-sè]變真䆀,差儂實際个唸法忝忝咧!

本文章以 CC BY-NC-ND 4.0 授權

馬偕牧師娘張聰明女士个墓牌文字

論「購」、「軒」个台語正音、俗音

Comments powered by Disqus.