台語本來無講「食素 tsia̍h-sòo」,攏講「食菜 tsia̍h-tshài」。不而過,「食菜」个「菜」有時指米飯主食以外个任何料理,包括肉類,所以意思卡無遐明朗[bîng-láng],愛看頂下句个話意來決定。
若是講「食清菜 tsia̍h-tshing-tshài」,就是強調清修个食素。古早台灣罕得有「正統」个佛教,「食菜儂」多數攏佇「菜堂 tshài-tn̂g」(華語「齋堂),怹有留頭毛,叫做「在家修 tsāi-ka-siu」,怹往往有家眷[koàn]、有頭路,但是嘛有儂一世儂無嫁娶。
現代儂食菜个動機,佮古早儂無啥仝囉。像阮是食清心素、護生素、兼環保素,毋是為著宗教信仰[sìn-gióng],免下願[hē-guān]、清口[tshing-kháu]有个無个儀式,免佮神佛「講價」^^,當做一種生活方式咧過日就好。
儂若問阮按怎欲食素,嘛通按呢應:
阮是食歡喜素,歡喜佮眾生結善緣,無歡喜結惡緣。
這佮有信佛教、無信佛教,無啥關係。
一寡俗語:
「藥著是菜」[io̍h tio̍h sī tshài] 即个「菜」是「素食」个意思。漢醫有真濟藥材,往往著殺生來取。為欲治病,有个食菜儂,姑不將嘛會聽醫生苦勸「藥著是菜」,來食即種藥方。總是,嘛有儂堅持毋食,設法揣藥草代替。當今个化學西藥,就愈僫得判斷[phuànn-tuàn]到底是按怎做出來个,即句「藥著是菜」猶原合用。
「食無三把蕹菜,就想欲上西天。」[Tsia̍h bô sann-pé ìng-tshài, tsiū siūnn beh tsiūnn se-thian.] 是咧恥笑儂努力、付出了傷少,就咧數想[siàu-siūnn]天大个成果。
「食菜、食菜,肚臍為界」[Tsia̍h-tshài, tsia̍h-tshài, tōo-tsâi uî-kài]。笑儂食菜食無清,貪淫好色[tham-îm hònn-sik]。
「食菜無食臊,食狗肉燖米糕」[Tsia̍h-tshài bô tsia̍h-tsho, tsia̍h káu-bah tīm bí-ko.]。唸鬥句个孽詰話[gia̍t-khiat-uē],但是嘛會用得提來剾洗偽善[guī-siān]者。
「菜蟲食菜,菜跤死」。即个「菜」佮素食無關係啦。總是,即句話是真高明个人生哲學[thiat-ha̍k]。
布袋戲个四連白[sì-liân-pe̍h]:
其一,輕鬆白話:
出家食菜修道行 [tshut-ke tsia̍h-tshài siu tō-hīng]
毋通未食心著壟 [m̄-thang buē tsia̍h sim to̍h lîng]
數想儂个媠查某 [siàu-siūnn lâng ê suí tsa-bóo]
萬世汝嘛袂超生 [bān-sè lí mā bē tshiau-sing]
其二,古典文言:
濟度慈悲大 [tsè-tōo tsû-pi tāi]
雲游歲月深 [hûn-iû suè-gua̍t tshim]
胸中無別事 [hiong-tiong bû pia̍t-sū]
一片淡然心 [it-phiàn tām-jiân sim]
Comments powered by Disqus.