頭頁 台語 lám-nuā 佮 lām-muā
文章
取消

台語 lám-nuā 佮 lām-muā

台語 lám-nuā,教育部辭典寫做「荏懶」,伊解說講【形容人懶惰成性,骯髒邋遢又不梳洗整理】。‎即个詞卡常用,一般儂攏知。但是閣一个台語形容詞,卡粗,講做 lām-muā。兩个詞,音差小可,意思差真遠。

即个詞,是對 lān-muā 來个,前字个韻尾 -n 予後字个聲母 m 同化,才變音做 lām-muā。教育部辭典寫做「𡳞蔓」,伊个解說有兩項【一、(名)男性陰毛。二、(形)皮。形容厚顏無恥、流氓樣、不要臉的樣子。】阮遐个用法,有合教育部辭典第二項个解說。

lān-muā 个本意是「lān(陽物)个 muā」就是查埔个陰毛。即个 muā 本意佮 mua 有相關,是透過聲調變化,來變化意義个強度。mua 佮 muā 本來攏是動詞。mua 是輕輕仔崁[khàm]咧、mooh 咧,像「幔雨幔 mua hōo-mua」是愛講 mua;抑 muā 是 mooh 卡絚、mooh 椆椆,甪[lut]袂啥會起來,像「予蜘蛛絲 muā--著」。因為陰毛是生佇身軀頂,mooh椆椆,所以才講 lān-muā。

進一步探討,是按怎欲用 lān-muā 來形容儂、罵儂,這就是咱个語言文化,tshiâng在慣勢用性器官、性行為、排泄物來罵儂、發洩不滿佮渺視个態度。親像聽儂講著啥,咱反對、看袂起伊个講法,定定應講「lān啦!」、「尻川啦!」、「屎啦!」。所以用 lān-muā 來做形容詞,形容華語講个「痞子」,嘛是會凍理解个。

「𡳞蔓」个「合理用法」,應該是咧罵查埔个大儂。但是阮遐咧用,因為普遍已經毋知影伊个本意,所以嘛有查某儂會講「迄个囡仔真 lān-muā」,囡仔互相之間,愈捷按呢罵來罵去。總是,阮猶是感覺彼是粗魯話,阮佇厝內袂使講。嘛建議讀者當做學術研究,知影就好。

本文章以 CC BY-NC-SA 4.0 授權

華語「奶罩、胸罩」个台語

戲腳[hì-kioh]、曲跤[khik-kha]

Comments powered by Disqus.