頭頁 媠氣台灣話「褻體 siat-thái」(011) 作者:潘科元
文章
取消

媠氣台灣話「褻體 siat-thái」(011) 作者:潘科元

媠氣台灣話「褻體 siat-thái」(011)

解說:褻體[siat-thái],程度副詞,非常……、極其[ki̍k-kî]……个意思。實用上嘛會使加詞尾「仔」,講「siat-thái-á ……」。

文例1:欲改做電子業,本錢著 siat-thái 粗,阮無法--得。

(Beh kái tsò tiān-tsú-gia̍p, pún-tsînn tio̍h siat-thái tshoo, guán bô-huat--tit/lih/leh.)

文例2:咱阿公少年時代,是 siat-thái-á 艱苦。若無伊儉腸捏肚、著磨扑拚,一雙手骨建置規大片个田園厝宅,咱遮个孫仔哪有通快活食穿?

(Lán a-kong siàu-liân sî-tāi, sī siat-thái-á kan-khóo. Nā bô i khiām-tn̂g neh-tōo, tio̍h-buâ phah-piànn, tsi̍t-siang tshiú-kut kiàn-tì kui tuā-phiàn ê tshân-hn̂g tshù-the̍h, lán tsia ê sun-á ná ū-thang khuìnn-ua̍h tsia̍h-tshīng?)

補充說明:siat-thái 即个詞,台日大辭典、台日新辭書攏寫做「赤體」,照我土想,「赤」欲唸 siat 是較為難,不如用「褻」--字,唸伊个字音就著矣。毋過第二字毋是唸「身體」个 thé,是 thái。即个詞个漢字罔參考,毋免傷窮究[khîng-kiù],重點是呼音佮用法會曉就好。

siat-thái,佇兩部辭典攏有三个解說,第一是「猥褻」 [ue-siat],像「即齣戲搬了傷 siat-thái」;第二是「sāi-thái」(華語〔使性子、鬧彆扭〕;第三才是「非常……、過頭……」。因為我聽阮阿公、阮漢文先生用著即个詞,攏是第三義,所以特別寫做前。

© 潘科元 2013 版權所有

本文章以 CC BY-NC-ND 4.0 授權

媠氣台灣話「觸惡 tshik-òo」(010) 作者:潘科元

媠氣台灣話「催陣 tshui-tsūn」(012) 作者:潘科元

Comments powered by Disqus.