本文
揉塗跤个〔拖把〕,台語叫做「布鑢仔 pòo-lù-á」,洗車个鑢仔就是「洗車鑢仔」。(「鑢仔」个台語音就是 ㄌㄨ ㄚˋ)
1873年 廈英大辭典有收「thôo-kha-pòo」(塗跤布),對應个英語是 mop。咱共伊解說起來,揉桌仔个叫做「桌布」(華語「抹布」)、揉塗跤个就叫做 「塗跤布」,按呢有合理,也真淺白^^
1883年 英廈辭典 英文 mop 對應个廈門話是 jiû-tshíng(揉筅,原冊个漢字寫做「揉𣮛(毛+青)」),兩个動作詞素組成个複合名詞,指咧做迄種工課个家私頭仔,真有字眼。
線頂台語辭典閣有收「布拖仔 pòo-thua-á」佮「拖布 thua-pòo」,即个動詞「拖」字較無合咱咧清潔塗跤个時 所用个動作,用「拖」个無夠力,揉袂清氣啦。即兩種扑算是學華語个,袂端的[tuan-tiah]。
「鑢、揉、筅」三字比較起來,「鑢」愛上出力;若是「揉」个時,家私著愛先搵水,有水分較好吸lâ-sâm;「筅」通常是焦焦[ta-ta],靠家私个摩擦力去筅塗粉、坱埃[ing-ia]。
另外一个動詞「攄」本調是第一聲 lu,佮頂面所講本調第三聲个「鑢 lù」意思有分。有儂解說做「攄 lu」較輕力,「鑢 lù」較出力,這是一種解說觀點。不而過,在我看,lu 是 lu 予平坦為主要目的,lù 是 lù 予清氣為主要目的,所以剃平頭个家私叫做「攄仔 lu-á」,以前是手動个,後來攏改用電動个,以前大專兵上成功關受訓个時,攏愛經過 lu平頭 即關。
教典个例詞有「攄塗跤 lu thôo-kha」解說是〔拖地〕,扑算也有儂按呢講。阮上捷講「揉塗跤 jiû thôo-kha」,也有講「鑢塗跤 lù thôo-kha」。
講「攄塗跤 lu thôo-kha」,袂輸是用「攄塗機」咧整地,是欲將地面頂 有个無个物件 lu 挕捒,將土地 lu 予平,攄塗機蓋力,毋是輕輕仔 lu 爾爾。另外閣有「攄草機 lu-tsháu-ki」,是有掛輪仔,電動个割草機,一下 lu 過,草埔仔就平平平。遮个「攄 lu」攏有〔推〕个涵意在內。
總--是,若有袂少儂講,咱著愛尊重。可能著按呢分:動作若講「lu塗跤」个儂,所用个家私就是「布lu仔」;動作若講「lù塗跤」个儂,所用个家私就是「布lù仔」;動作若講「揉塗跤」,無論是跪咧塗跤用手提布揉,抑是攑有鬥柄个「布lù仔」揉,攏會用得。
動詞「揉」,標音雖是寫做 jiû,實際各地腔口無仝,聲母有變做 l(偏泉腔、抑是台南腔),有變做 g(真濟偏漳腔),阮細漢是較捷唸做 giû,佇阮故鄉屏東萬丹,ji- 變 gi- 个趨勢一直咧進行,若是阮老爸(1922年出世),ji- 較純,若是較少年十幾歲以上个儂,真濟就慣勢唸 gi-。
註:用〔 〕包起來个 是華語用法。
面冊網誌留言
Pochung Pektiong Chen
這篇會當借分享--無?
潘科元
無問題
Pochung Pektiong Chen
你這馬攏用〔華語漢字〕來表示華語漢字?
潘科元
暫時按呢用
Pochung Pektiong Chen
一直攏咧想用啥物符號較媠氣,〔 〕袂䆀。
郭書源
可能是方音差,我們家都叫moo3-lu3-a2
潘科元
請問 moo3 按怎解說?
廖淑鳳
小學課本(教育部審定)攏寫布攄仔(pòo-lu-á),敢有毋著?
潘科元
鑢仔 lù-á 前字變調第一聲,清潔家私;攄仔 lu-á 前字變調第七聲,通常是指一種剃頭家私,方便 lu 平頭。
廖淑鳳
教典:攄塗跤 lu thôo-kha(拖地)。
潘科元
我看伊按呢無通好,都無咧駛「攄塗機」koh- :v
廖淑鳳
攄(lu)~輕力。鑢(lù),愛出力。阮序大人按呢教--ê.『好神拖』lu塗跤,有影輕力。
張正雄
Eng7 poo3-lu-a2 lu thoo5 kha. Eng7 chhai3-koe-chhe3 lu3 piah.
劉秀庭
lu3佮lu是完全無仝的動詞
潘科元
lu 是 lu 予平坦為主要目的,lù 是 lù 予清氣為主要目的。咱看 lu-thôo-ki 當然是蓋有力^^
廖淑鳳
阮的認知拄好顛倒反。lu是人kan-na出輕力就好,lu3,人需要大出力。逐工lu塗跤,我肯,逐工lu3塗跤,恁祖媽會變面!!!
潘科元
無愛用 lu3 个,就用 jiu5 个。
廖淑鳳
揉是用“手”提桌布,面巾來拭,揉桌頂,揉身軀,揉塗跤就親像日本人用手提桌布,向腰拭塗跤。布lu仔的外型,毋是圓頭彼款喔,是有一支柴,像掃帚形,敢是真成剃頭lu仔??
潘科元
lu 有〔推〕个涵意在內,「剃頭lu仔」佮「布lù仔」形體差大碼^^
潘科元
台灣儂較識巧,無愛閣跪咧揉塗跤,都無咧做歹命个閣-,但是猶原真濟儂繼續講「用布鑢仔 揉塗跤」。
Liz Lim
我佮淑鳳姊仝款,逐工lu勉強會使,逐工lu3會變面!!!
許嘉勇
阮着是說「揉」塗跤。
王昭華
阮攏講 jiû -_-(去攑布攄仔來jiû塗跤)
蘇莉秀
我嘛是講jiu5揉塗跤neh!
Chihlu Huang
jiu5 +1 ^O^
潘科元
Chihlu 阿綠,請問恁个口音有 j 聲母--無?
Chihlu Huang
有喔!!
毋過我的“尿”走去“g”矣~阮阿媽猶是講 jio7
另外“愈”嘛走去“l”矣(阮阿媽我無注意)
這馬干焦想著這兩字,其他的我感覺攏閣 “j” 了蓋齊勻 😊
張正雄
Lu kah lu3 lek8-liong7 bo5 kang5. To3-the3-lu.
Liu Hsiuhsueh
我的方言用布是講「拭」佮「揉」,鑢塗跤是用bian2 a2(刷子)。
Liz Lim
阮兜確實是講塗跤lu予清氣,若lu3,就是用棕lu3仔才會lu3
潘科元
廖淑鳳老師 佮 Liz 小姐 攏是中部漳腔个,請問恁動作講「lu塗跤」,按呢配合个家私是毋是「布lu仔」?迄个 lu 攏是本調第一聲?
Liz Lim
我是北部漳腔,布lu仔,是第一聲。我感覺若像有討論過neh,熟似熟似。
張正雄
用砂紙lu3物件。用布lu-a2 lu thou5-kha. 用面巾jiu5身軀
http://taigi.fhl.net/dict/search.php?DETAIL=1&LIMIT=id=26054&dbname=dic&graph=2
TAIGI.FHL.NET
Search Result : jiu5
林炤慧
這个問題我嘛真疑問, 比喻講橡皮擦阮會講是冊lu3仔,拖把阮講布lu3仔,華語講刷一刷阮講lu3 -lu3咧,抑是物件垃圾嘛講拭拭咧、lu3 -lu3咧,lu是lu頭毛,抑是推託是將工課lu予別人。請指教。
潘科元
我是感覺「lu 塗跤」是引申个用法,將原底 lu平 个概念引申來表示將塗跤兜个垃圾物件清除,表面無lah-sap,自然就「較平」。 若是「lù 塗跤」是將黏佇塗跤、kha̍h佇塗跤个lâ-sâm 出力 lù--起來。lù 是欲 lù 予清氣、lù 予金滑。
Feng Xu
阮老大家共“拖把”叫做“塗跤lu”。
Ankhue Tan
安溪腔:布拖
張正雄
http://taigi.fhl.net/dic_un/search.php?DETAIL=1&LIMIT=id=50571&dbname=tunion&graph=2
TAIGI.FHL.NET
Search Result : liu5-thou5-kha
潘科元
即个動詞標準个聲母是 j,tsiah看腔口變化,有个變做 l,有个變做 g
張正雄
http://taigi.fhl.net/dic_un/search.php?DETAIL=1&LIMIT=id=31706&dbname=tunion&graph=2
TAIGI.FHL.NET
Search Result : jiu5-thou5-kha
高翠鴻
康軒二下第四課是寫"鑢塗跤"。
(2023-10-21補註:頂面教典掠圖「鑢塗跤」个解說是「刷地板」,佮本文討論个意思無仝。)
陳恩德
『拖地』若有「鑢、揉、筅」…幾仔種程度,按呢以孤一種个動作來構詞,敢若較無遐理想?
Sharon Yap
對細漢攏叫做 拖把thua-pe
潘科元
福建儂照字讀音个能力比台灣儂較強,台灣儂甘願直接講華語。
張正雄
編號 台語 其他腔口 台語漢羅 華語對應 English
64299 pò͘-thoa-á 布拖仔 拖把
80250 thoa-pò͘ 拖布 拖把
Sharon Yap
唉,無感覺呢。福建慣勢對字照普通話來讀个儂嘛是誠濟,包括我家己以前嘛按呢….
潘科元
汝若看台灣八點檔个台語連續劇,就會較有感覺 😊
Ankhue Tan
看八点档会吐血,一寡真平常的物件也欲用国语讲
Comments powered by Disqus.