頭頁 祭孔个時,掠真牛來掣[tshuah]智慧毛,真無智慧
文章
取消

祭孔个時,掠真牛來掣[tshuah]智慧毛,真無智慧

最近才看著「舊聞」--台南市祭孔典禮,掠真正个牛來掣毛[tshuah mn̂g],號做「拔智慧毛」,這是真酷刑、無仁慈心、虐待性命个代誌,予儂真不目[put-bo̍k]。

(2023-05-28註:本來我有kah圖,tann想講無必要予圖中个儂像永遠出現佇網路, 願怹會得智覺著即種代誌蓋殘忍,毋通閣做。)

我聯想著一條故典,記錄佇論語:

孔子个學生子貢捌建議講,既然咱个國君已經無閣逐個月初一,照起工去祖廟祭拜,來行「告朔」个禮,按呢就勿閣刣羊,排咧八仙桌頂答應故事矣。孔子無贊同,應講「汝毋甘迄隻羊仔,我毋甘迄套禮數」。

以咱文明時代,愛護動物个眼光來看,子貢才是著个。向望倚靠虛文、形式來予後世勉強閣知影古禮,佮古早時代諸侯敬重天子、謹慎治國个精神,即種「癡情」,一旦愛用殺害動物來做代價,咱極加只有同情,但是袂凍認同。

掠活牛來掣毛,講會得著智慧,閣較是愚癡[gû-tshi]、不智个迷信儀式。

音註:

一、行告朔个禮[kiânn kò-sok ê lé]:「告朔」是天子佇頂一年交秋个時,頒發明年个曆書予諸侯。隔轉年,諸侯逐個月初一,著愛刣羊去祖廟祭拜,了後才照曆書聽政治國。

二、答應故事[tap-ìng# kòo-sū]:只存形式,佇咧應付一向个慣例,也就是「虛應故事」。

三、孔子應答个原文:「爾愛其羊,我愛其禮」[ní ài kî iông, ngóo ài kî lé]。「愛」是「毋甘、可惜」个意思。

本文章以 CC BY-NC-SA 4.0 授權

台語文運動著愛包容漢字佮拼音字

「台語漢字本字派」个盲點

Comments powered by Disqus.