頭頁 讀批
文章
取消

讀批

我讀國校个時,有一段期間,阮爸爸逐工暗時,叫我提「國語」課本過去伊身邊,用台語唸課文予伊聽。我大部份攏唸會順,有幾个仔所在毋知按怎翻譯做台語,伊才小可共我教一下。

到高中抑是大學,有一暗,厝邊新發嬸--á 提怹囝个批來阮兜,叫阮爸爸唸予伊聽,我爸爸將即項任務交代予我,向望我發揮出細漢時所受个訓練。我看著批,才發現原來「國語文」个批信迄種口氣聲說[kháu-khì siann-sueh],根本佮阮个生活語言一丈差九尺,若直翻照講,聽著會起雞母皮,足礙虐[gāi-gio̍h]。我一時無主意,只好將批信个大意簡單兩句話講予伊聽。

到今[tann],教儂將華語文翻譯做台語,變做我个工課項目,但是我對已經過往个老爸、新發嬸怹兩位,猶原感覺真對不住。

本文章以 CC BY-NC-SA 4.0 授權

普渡祭品「毛呼」

看羊囡仔

Comments powered by Disqus.