頂禮拜點名,點著一个蹛三重埔个學生,我講伊姓「鄭 Tīnn」,伊講怹兜是唸「鄭 Tēnn」,我問講恁咁是在地儂?伊講怹一直蹛佇三重埔。我講若是三重埔个台語腔,照講是唸 Tīnn,但是恁兜若慣勢講 Tēnn,我著尊重。
即禮拜上課,我點名个方式是我唸華語音,叫學生用台語應聲,講「我是〇〇〇」。即擺伊煞主動換喙講「我是 Tīnn〇〇」。
問一下真,原來 Tēnn 是伊國小老師教个,怹轉去問厝裡,才確定是 Tīnn。
以下兩點小感想:
一、台語一直咧進行「漳泉濫 Tsiang-Tsuân-lām」个融合過程,形成「不漳不泉 Put Tsiang put Tsuân」个優勢腔,台灣無論幾歲儂,攏有可能將外口較優勢个講法,當做是家己个腔,煞將家己个公祖話當做外地腔。
二、尤其是學生囡仔,對這愈無概念,台語老師著愛對伊所教个學校當地个台語腔,有相當个認捌才好。
補充:阮屏東萬丹是漳泉濫真明顯个混合腔,像「田嬰」(蜻蜓)攏講 tshân-inn,無講 tshân-enn,但是「鄭」是唸 Tēnn,無唸 Tīnn。有研究台語,才知影其實即兩字漳腔攏是 enn 韻母,泉腔攏是 inn 韻母,阮一字唸 inn 韻母,一字唸 enn 韻母,但是「紅嬰仔」又閣慣勢講 âng-enn-á 無慣勢講 âng-inn-á(按呢才袂佮「紅圓仔 âng-înn-á」變仝音),所以阮若靠直覺,就袂感覺 tshân-inn 个第二字可能是「嬰」--字。這攏是漳泉濫个現象。
Comments powered by Disqus.