頭頁 台語唸春聯古錐動畫之一(附台羅字幕)
文章
取消

台語唸春聯古錐動畫之一(附台羅字幕)

新年頭、舊年尾,咱來請一寡古錐个動物講台語唸春聯予咱聽。

敬祝貴君新年快樂年年春。

會曉用台語文言音讀古文个儂愈來愈少,親像唸春聯,著愛用台語來讀,平仄[piânn-tseh]才會準確。

所用个腔口是漳泉濫優勢腔,像「勤 khîn、與 í」唸漳腔,「處 tshú」唸廈腔。變調个法度,有考慮「生語、熟語」个差別。親像「福祿壽」「天地人」較熟,已經詞彙化,成做一个詞來處理,所以前兩字唸變調,尾字才唸本調。若是「松竹梅」「桃李杏」較生,我佇遮攏共伊當做並列詞組,三字分開唸本調。即種法度毋是絕對个,「松竹梅」也會用得當做一个三字詞來用,台日大辭典有收,伊所記前兩字是唸變調。

台羅字幕出現个 # 號,是指示前字愛唸本調。每一句个尾字正常攏是本調,所以無特別佇句尾標記 # 號。

所用迄套 Talking Friends 動畫軟體是簡單个𨑨迌物仔爾爾,所以做袂到喙形佮發音完全配合,而且聲音予伊自動處理過了後,也加減會影響著呼音个正確度,所以著愛以所附个台羅字幕為準。請多多包涵。

影片製作:潘科元(版權所有)
春聯圖框:鄭惠敏
感謝鄭小姐費神幫贈。

本文章以 CC BY-NC-ND 4.0 授權

媠氣台灣話「結拜、換帖」(067)

台語唸春聯古錐動畫之二(附台羅字幕)

Comments powered by Disqus.