華語儂有个無愛儂送時鐘,因為華語〔送鐘〕佮〔送終〕仝音。在台語儂來論,「時鐘」个「鐘」台語唸白話音 tsing(文言音才唸做 tsiong),若是「終」字攏唸做 tsiong,tsing 佮 tsiong 無仝音。而且華語〔送終〕个意思,台語講「送上山頭 sàng tsiūnn suann-thâu」,嘛有講「送山 sàng-suann」,所以閣較按怎...
我出外食頭路,家己稅一間公寓咧徛,一个同事佮怹女朋友蹛對面間。怹欲搬走矣,我暫時閣蹛咧。 我去買一尾冷凍个魚仔轉來,按算隔工欲煮。魚身厚厚肥肥,魚尾短短,規尾已經堅凍,變做弦月形。 我一下共迄尾魚囥落去空空个水槽仔內,伊沐[bak]著一點仔水分,煞隨時退冰,規尾閣活起來,phiat8咧phiat8咧,喙笑目笑真歡喜。 我看著伊按呢,雄雄一陣心酸對心肝底溢起來,我放聲大哭,手哪挼[ju&eci...
面冊動態 台語「化學池 huà-ha̍k-tî」:本來應該是「化礐 huà-ha̍k」,是現代个屎礐仔, 分做幾若窟, 利用化學个原理予排卸物沓沓仔流過一窟過一窟,來淨化排卸物。 因為是有轉化、淨化作用个礐仔,所以叫做「化礐」。 但是因為「化礐」佮「化學」台語仝音,而且「化礐」个「礐」一般儂也較袂曉寫, 所以就寫做、唸做「化學池」。 其實礐是有特別作用个池,毋是飼魚个魚池,也毋是洗身軀...
真濟儂台語第四聲、第八聲分袂清,像: 色 sik4、熟 si̍k8 竹 tik4、敵 ti̍k8 職 tsit4、一 tsi̍t8 捌 bat4、密 ba̍t8 借 tsioh4、石 tsio̍h 即種情形,著愛揣兩字詞,而且以上个入聲字出現佇「非尾字」个所在,迄个入聲字若變懸調,本調就是第四聲;若變低調,本調就是第八聲: 「色彩」前字入聲字變懸調,伊个本調就是第四聲。 「熟菜」前字入聲字變...
台語口語「老 lāu」个反義詞,單字是「茈 tsínn」(身心兩方面攏無成熟),兩字是「少年」(偏向生理)。「少 siàu」單字佇口語無用,咱講「伊較少年」,無講「伊較少[siàu]」,但是有講「伊較茈」(即種講法,中少年个台灣儂真濟已經袂曉得。) (華語〔嫩薑〕台語講「茈薑 tsínn-kiunn」,但是〔老薑〕台語講「薑母 kiun...
華語〔打針〕,閩南話(包括金門)、東南亞福建話攏講「扑針 phah-tsiam」,但是台灣話毋是按呢講,咱講「注射 tsù-siā」,這是吸收日語个講法,論真較雅氣。 佇台灣若講「扑針」,老輩儂聽無,中年儂聽了會起愛笑,總--是,少年儂可能會講,我就捌聽過親切个店員小姐按呢講過。 伊對別个儂客攏講華語,但是看著我講台語,伊就改講台語,伊个台語已經比市內仝沿个查某囡仔 好足濟矣。...
「幼齒 iù-khí」即个詞,阮細漢無聽過,較大漢个時社會才時行起來,變成通儂知个話。總--是,咱查歌仔冊語料、教會公報語料、廈英大辭典(佮補編)、台日大辭典、台灣話大詞典(陳修 2000二版),攏總無「幼齒」即个詞,到臺灣閩南語辭典(董忠司 2001)才看會著。可見「幼齒」是新詞。 (我个意思毋是講到二十一世紀「幼齒」才通行[thong-hîng],...
去參加一个營隊,睏總鋪,我穿一領長睏褲,早時起來,外褲挔[hiannh]咧,欲出去外口个便所換(因為無分男女,攏蹛仝即間兩排个總鋪厝仔)。 外口是露營區,有種真濟樹仔,我行來行去,雄雄看著幾棟大樓,是大學校園抑是研究院區个形。 我猶原閣穿睏褲,感覺真歹勢,緊走入去一間大樓,想欲去一樓个便所換,但是守衛不准,共我趕出來。 連鞭我出來到鬧熱个街路,五花十色,親像是中囯繁華个大都市,我講華語問一个...
教育部台語用字,大部份我攏綴咧用,總--是,有一字我較按怎都毋接受,就是「ê」寫做「的」,伊按呢做對推捒台語文真不利。 過去个台語文獻,毋是無用「的」來寫「ê」,親像日本儂所編个台詞辭典、教材,後來个教會漢字版台語聖經、詩歌,閣有台語流行歌詞。因為:一、遮个資料攏是規篇完整、獨立个台語文。二、遮个資料若毋是有完整个台語音標通好對照,無,就是有完整个錄音通好哪聽哪對歌詞...
台語「毋好 m̄-hó」,會使做主要動詞,像「按呢毋好!」,也會使做助動詞,像「毋好去!」「m̄-hó」也有所在是講「m̄-hónn」,也有所在是講「m̄-móo」,目前我个解說是,後兩種講法攏是 m̄-hó 个變化。 各地个口音攏有變音个現象並無希罕,像阮自細漢根本毋知影台語表示 tonight 个意思其實是兩音節个 e...
發現版本有換新。