頭頁
潘科元台語文理想國
取消

《新刊莫往臺灣歌》幾个仔疑難試解

台灣民間說唱文學歌仔冊資料庫網站(以下簡稱「歌仔冊網」)有標音、註解一phō歌仔冊《新刊莫往臺灣歌》,這是清朝文人寫个勸世歌,當時清廷閣有海禁,不准人民渡海過台灣討趁,作者勸儂留踮福建故鄉扑拚就好。本歌半文半白,有寡所在實在無把握伊是欲唸文言音抑是白話音,總是,也有寡所在,咱知影著唸白話音。歌仔冊網个註解,有幾个仔所在,末學有無仝款个淺見,記錄佇遮,提供交流參考,敬請五路先進賜教指正。 以下...

《新選笑談俗語歌》幾个仔疑難試解

台灣民間說唱文學歌仔冊資料庫網站(以下簡稱「歌仔冊網」),有註解一phō《新選笑談俗語歌》,佇內容概述有寫講: 本書以台灣總督府圖書館輯《台灣俗曲集》版1841年出版《新選笑談俗語歌》為主,用吳注牛津本道光己酉(應作「乙酉」,1825年)年新鎸、杜氏本(道光辛丑年(1841)新鎸)參校。 其中,台灣俗曲集所收个版本,實際冊名是《新鮮俗語歌》,這佇台灣圖書館網站揣會著原冊圖檔(著愛有借...

歌仔冊資料庫網站《男愛女貪相褒歌》音註修改建議

以下是末學大概整理一下,台灣民間說唱文學歌仔冊資料庫網站內底,《男愛女貪相褒歌》上本佮下本 標音个修改建議,也有提起一部份改字、註解个問題。 上本: 「小弟 含慢 人人 好」:「含慢」,標做 han-bān 應該照字直音 hâm-bān,一部份泉腔儂,包括呂柳仙,前字是變低調,若阮个第五聲是漳腔型變中調,hâm-bān 本調標第五聲,漳、泉腔攏有合。 「編歌 卜奉 念...

陳達唱「祖先堅心過台灣」毋是「祖先鹹心過台灣」

「Sù--ah siang-ā-a-ki,祖先堅心啊哩來過台灣」陳達先生所唱即句个「堅心」,真濟儂,包括歌詞記錄者,煞掠做是「鹹心」。 「堅心」是 kian-sim,寶貴个台語詞,台語老歌「秋風夜雨」就有唱著「堅心為君,保守阮青春」。 「鹹心」是 kiâm-sim,意思無通,阮毋捌聽過,台語辭典文獻也全然查無有即種講法。 1. 咱斟酌聽、放慢聽,就聽會出來伊唱「堅 ...

教育部國語辭典也有寡台語詞

代先,對「教育部臺灣閩南語常用詞辭典」網站(以下簡稱教台典)先講起,既然名稱有「常用詞」,現拄現就是定位做以「常用詞」為收列對象个基礎辭典爾爾,不過伊也會收一寡仔目前已經較罕用,有文化價值个台語舊詞,總是無偌濟。 真濟台語界个朋友,傷過倚靠教台典,拄著毋捌个台語,干焦會曉查教台典(其實會曉查教台典,就已經比九成九以上个台灣儂較gâu矣啦!)。佇教台典查無个台語詞,有个朋友就無啥接...

台語氣象詞「報頭」(暴頭、𩗗頭)

小弟研究台語了後才知有「報頭 pò-thâu」即个台語氣象詞(也有寫做「暴頭」),真見笑,總是一直毋知伊明確个解說,一寡辭典解說做「低氣壓、風颱」,莫非報頭就是風颱?我看著以下个資料才知兩者个差別: 清王士禎(漁洋山人)《香祖筆記》卷二: 臺灣風信與他海殊異,風大而烈者為颶,又甚者為颱。颶倏發倏止,颱常連日夜不止。正、二、三、四月發者為颶,五、六、七、八月發者為...

著愛用在地个語言服務儂客

佇南二高東山服務區 遠通櫃台,講台語問看無貼 etag 愛按怎繳費,櫃台小姐攏應我華語,而且反應像機器儂。後來有一个中年婦人儂行過來,看打扮敢哪是服務區个內場員工,小姐就一直佮伊講台語,閣真好禮親切。 我過路費付了、提著收據,欲走進前,就共伊講:「共汝建議一下,我攏用台語問汝,汝既然都會曉講台語,應該嘛愛用台語回答我。這才是正確个服務態度。」(最後迄句我歹勢,講無出來) 伊聽了,嘛是凊彩仔應...

「握」字佇台語个變音至少有三種

「握 ak」字佇台語至少有三種走音个情形: 1. 「握手 ak-tshiú」唸做 at-tshiú,聽起來袂輸是「遏手」,欲共對方个手遏[at]予斷个款。這是前字入聲韻尾受著後字聲母發音部份同化,致使 -k 韻尾變唸做 -t 韻尾。當今台灣大概多數儂攏是講 at-tshiú。 即種例不止濟,像「目睭 ba̍k-tsiu => ba̍t-tsiu...

一台斤十六兩,非十進位,咁毋是真歹算錢?

以早咱民間擔蔥賣菜、賣魚賣肉个小生理儂,無咧攑筆、也無用算盤算錢,當然閣較無迄種會自動算出偌重、幾圓个電子秤,怹攏是含口算[hâm-kháu-sǹg]爾爾。 但是咱儂咧稱重,是用台制:一斤十六兩、半斤八兩,即種「非十進位」个重聲[tāng-siann]。 接受中華民國義務教育大漢个我,一直想袂曉,遮爾歹算个斤聲,咱个鄉親到底是按怎心算个? 可比講,一斤80箍,按呢 ...

台語 ham-bān 教典寫「頇顢」無通,不如寫「憨慢」

日月催逼儂快老 [ji̍t-gua̍t tshui-pik lâng khuài lāu] 無閒規工誠忝頭 [bô-îng kui-kang tsiânn thiám-thâu] 子時欲過丑時到 [tsú-sî beh kuè thiú-s&icirc...