行天宮將大香爐收起來,叫信眾勿點香,改用手拜拜。這有儂呵咾、有儂批評。 呵咾个 講按呢才是保護環境、節能減碳[thàn] 進步个做法;批評个 講按呢違背宗教傳統,也害著宮外賣香个艱苦阿sáng無通賺食[tsuán-tsia̍h]。 扑算廟方猶原會閣點靜香[hiunn],若無,一間廟全然無香[hiunn]味,有較各樣[koh-iūnn]。 若正佛教个儀...
相片是埔里 Kaxabu(噶哈巫)族潘永歷長老个手稿,記錄怹个母語 Kaxabu 話,對照台語教會羅馬字解說,閣有漢字佮一寡英文。感謝在地青年 Bauke Pan 提供,怹當咧整理,準備出版。 手稿所用个台語羅馬字,是 1930 年代以前白話字聖經个舊字法(spelling),佮甘字典仝款,但是佮教會公報差小可仔,像「全」寫 tsoân,毋是 choân,「鬃」寫 ...
漢字「汙」佮「污」相通,「汙染」嘛會使寫做「污染」,教育部以「汙」做正字,所以以下个討論一律寫做「汙」字。 就閩台語文獻來論: 1.「汙」个泉腔是唸 ù 第三聲,《彙音妙悟》收佇「珠」韻去聲。 2.「汙」个漳腔是唸 u 第一聲,《雅俗通十五音》收佇「龜」韻上平聲。 3.「汙」个廈門音,若廈英大辭典所收,即字是照泉腔唸 ù,另外伊也收 u,注明是漳腔,伊有對照个...
教育部台語檢定承辦人員講: 『聽寫佮塌空愛照推薦用字,文章毋免。』 『文章寫作,尤其C,阮是認為毋通共人限制一定愛用教育部的字,主要是愛有系統。』 按呢看起來,若是程度普通个友志,建議學一套教育部用字就好,較袂花--去。 若是程度好,對「系統性个台語用字」有自信佮把握个,佇文章寫作个部份,會使照家己認同个用字。 我咧教學生,也是一律教推薦用字,無教我家己主張个寫法,因為初學者根本分袂清楚外口...
敲 123 中華電信問電話錢自動轉數[siàu]个問題。伊一開始个電腦語音會問咱欲愛〔國語服務〕抑是「台語服務」,攏是先錄好个聲音用軟體去組合个。 伊台語唸上差个是電話號碼,聲調烏白鬥,外包个電腦公司袂曉運用台語本調、變調个智識去設計。另外就是「網路 bāng-lōo」攏講做「蠓路 báng-lōo」,真低路。 最後接到服務人員遐,怹毋管咱拄才是揤國語服務抑是台語...
問:【和尚】有儂認為台語講白話音 huê-siūnn 是不敬,愛講文言音 hô-siōng 才著。 答:佛教對「和尚」个定義,引用維基:〔佛教出家眾,出家時的親近師,即稱為「和尚」,又稱親教師。和尚與授戒師即阿闍黎意義相近,一位比丘有一位「和尚」,與兩位「阿闍黎」,分別授予他十戒和具足戒,這位比丘是其「和尚」的法統繼承者。後世佛教沿用為弟子對師父之尊稱,又用以指稱德高...
日本時代个台灣作家,欲創作現代新文學,除了用日文以外,也有用中國北京話白話文(有時會濫一寡仔台語詞佮語法,但是規篇猶原是北京話文)。其中,除了一半个仔真正捌去中國北方留學、生活个儂以外,絕大多數个台灣作家實在袂曉講中國北京話,請問怹欲按怎思考、讀寫中國白話文? 答案是:怹根本是將北京話白話文當做文言漢文,全部一字一字照漢字唸台語文言音,無唸白話音,像〔我們」就是唸做 ngóo-...
在台中國生欲選學生會長,統派个儂贊同,這是必然个。但是不可思議个是,真濟過去大聲喝出「我是〇〇〇,我主張台灣獨立」个儂,嘛足歡迎中國生來參選做頭,講按呢才有民主、有人權。 咱攏知,太陽花運動只不過是暫時阻擋中國儂進入台灣爾爾,只要國民黨繼續掌權(甚至換民進黨執政嘛仝款啦),未來个大趨勢就是中國儂一定會大量來台就業。 平平是儂,中國學生咱愛容允怹加入台灣校園个自治組織,享受會長被選權,到時所有...
【廈門會文堂歌仔冊《烏貓烏狗歌》(1932) 咱愛用啥乜腔來讀?】 廈門會文堂 1932 年出版《烏貓烏狗歌》佇題頭下底有註明【廈門會文堂書局翻譯】,冊尾閣再詳細記講【原著作唱念者台北 汪思明】【翻譯記錄者廈門 林谷聲】【印刷發行者廈門 會文堂】。 早前咧印冊个儂,無尊重版權,尤其是俗文學出版品,像即部[phō]歌仔冊按呢,將原唱念者、翻譯記錄者个名姓攏交帶甲一清二楚个,實在罕見。 汪思明是...
討論台灣史,抑是台語腔口个時,不時會講著福建地名「漳州、泉州」。因為現代台語儂个台語已經佮頂勻个脫節,所以有真濟音是家己想、家己著,無照台灣先賢个呼音去唸,像「泉州 Tsuân-tsiu」真濟儂煞講做 tsuânn-tsiu;「漳州 Tsiang-tsiu」真濟儂煞講做 tsiong-tsiu。 「泉州」个地名真古,隋唐就有,扑算是官方所號个正式地名,自來攏唸文言音 ...
發現版本有換新。