頭頁
潘科元台語文理想國
取消

媠氣台灣話「烏昏 oo-hng」(058) 作者:潘科元

媠氣台灣話「烏昏 oo-hng」(058) 解說:烏昏[oo-hng],漳腔講 oo-huinn,形容面色陰沈,無好笑神,袂親切。 文例 1:即个醫生,烏昏烏昏,刀路閣深,毋過醫術有影好。 (Tsit-ê i-sing, oo-hng-oo-hng, to-lōo koh tshim, m̄-koh i-su̍t ū-iánn hó.) 註跤:刀路 深...

媠氣台灣話「變相 piàn-siòng」(057) 作者:潘科元

媠氣台灣話「變相 piàn-siòng」(057) 解說:變相[piàn-siòng],一个儂雄雄改變伊一向个行為習慣、個性、好惡[hònn-ònn],佇古早儂个人生經驗中,儂咧變相,可能是欲死个兆頭[tiāu-thâu]。 即个詞,台日大辭典有收兩種講法,文言音是 piàn-si&...

媠氣台灣話「睨惡惡 gîn-ònn-ònn」(056) 作者:潘科元

媠氣台灣話「睨惡惡 gîn-ònn-ònn」(056) 解說:睨惡惡[gîn-ònn-ònn],「睨」就是華語〔瞪〕,「睨惡惡」就是受氣起歹面,目睭展大蕊共儂睨。"gîn" 嘛有講 "gûn","gîn-ònn-ònn" 嘛有講 "gîn...

媠氣台灣話「面變變 bīn# pìnn-pìnn」(055) 作者:潘科元

媠氣台灣話「面變變 bīn# pìnn-pìnn」(055) 解說:面變變[bīn# pìnn-pìnn],就是本來無受氣,轉變做面帶怒容[nōo-iông],但是無到「變面 pìnn-bīn」(華語〔翻臉〕)前後改變个程度遐強个對比。「面 變變」嘛會使講「面仔 變變」。 「面 變變」即種講法,照講比「變面」較...

台語舊詞「思想 su-siúnn」

「想」單獨一字動詞,咱即馬攏慣勢講白話音第七聲 siūnn,像「想有、想無、想代誌」。若是「思想」,咱即馬攏慣勢唸文言音 su-sióng,主要是表示較有理路个觀念,較有系統个迄款抽象思維、理論。 su-sióng 佇 1873 年廈英大辭典閣查無,到 1923 廈英大辭典補編、1931 台日大辭典才出現,台日大辭典有註明這是對日語詞吸收來个台語。 但是閩南、台灣...

媠氣台灣話「認路 jīn-lōo」(054) 作者:潘科元

媠氣台灣話「認路 jīn-lōo」(054) 解說:認路[jīn-lōo],佇台語个意思,除了佮華語仝款指「認明道路」以外,另外有「認份守己」个意思。 儂若是無認路,數想[siàu-siūnn]非份,有一句俗語罵講「做狗 毋認路食屎」[Tsò káu# m̄ jīn-lōo tsia̍h-sái]。即个「認路」,著愛理解做「認份」較準確...

媠氣台灣話「做致 tsò-tì」(053) 作者:潘科元

媠氣台灣話「做致 tsò-tì」(053) 解說:做致[tsò-tì / tsuè-tì],專心致志[tì-tsì]、認真投入个意思,也講「做意致 tsò-ì-tì」。 文例1:讀冊著做致,作穡著認路,無論士農工商,勤苦往有出頭時。 (Th...

媠氣台灣話「走範 tsáu-pān」(052) 作者:潘科元

媠氣台灣話「走範 tsáu-pān」(052) 解說:走範[tsáu-pān],「走」是「tsáu-tsing」(本字「走爭」,教育部寫「走精」);「範」唸白話音 pān(佮「辦、扮」仝音),指貨範[huè-pān](貨物个樣品)、見本[kiàn-pún](sa̋m-phóo-luh)、抑是正確...

媠氣台灣話「走水 tsáu-tsuí」(051) 作者:潘科元

媠氣台灣話「走水 tsáu-tsuí」(051) 解說:走水[tsáu-tsuí],個別个生理儂將一所在、一國个貨物帶過去別所在、別國買賣,華語叫做〔跑單幫〕。動詞詞素「走」講出生理儂佇各地走傱往來个勞苦,名詞詞素「水」是指運貨个過程定定愛行水路,較遠、也較危險。 「走水」佮「走私 tsáu-su」有分,「走私」是非法个輸...

媠氣台灣話「臭液 tshàu-sio̍h」(050) 作者:潘科元

媠氣台灣話「臭液 tshàu-sio̍h」(050) 解說:臭液[tshàu-sio̍h],形容詞,有機物含[kânn]有水分,翕椆咧,閣腐敗去,發出臭味。 文例1:郭大誠老歌「賣魚拄著賣草蓆」,唱講伊賣鹹魚去拄著喑噁--个咧喝賣草蓆,tsháu-tshio̍h 講袂好勢,講做 tshàu-sio̍h,害儂掠叫是賣鹹魚个是咧...